• ベストアンサー

theにするイメージがつかめない。

The Americans are one of the English-speaking peoples. の二個目のthe(the English-speakingのthe)を付けるのが正解なのですが、なぜかわからないんです。 English-speaking peoplesは限定されているという説明だったのですが・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • takojo
  • ベストアンサー率23% (15/64)
回答No.2

下の方が書かれている参考URLの通りです。 people は「人々」ということなので、地球上の人間 全員が当てはまります。その中で英語を話す人は一部です。ですので「限定されて」います。 沢山ある中で限定された一部のものを表す時には 頭にtheを付けます。ですのでthe English-speaking peopleが正解です。 何故限定されているとtheが付くのかは、私にも解りません。多分区別するためじゃないでしょうか。。。

ONEONE
質問者

お礼

ありがとうございました。 >people は「人々」~~~ なるほど。こういうことなんですね。イメージできましたー。

その他の回答 (1)

  • pureh
  • ベストアンサー率69% (36/52)
回答No.1

参考urlの2の理由でtheが必要なんだと思います。 全く自信ないけど...

参考URL:
http://dic.lycos.co.jp/pej/result.html?query=people&id=p-001707&encoding=euc-jp
ONEONE
質問者

お礼

ありがとうございます。 辞書のだけではイメージができなかったのですが・・・・ 2さんので解決しました

関連するQ&A