• ベストアンサー

pound it with rosin

こんにちは、最近翻訳のバイトを始めましたがなかなか難しいですね。 そのなかでどうしてもピンとこない一文があったのですが grind and powder it and then pound it with rosin です。それを粉にひき(滑り止めの)松脂で粉々にする? pound it~以下ヒントを頂ければと思います。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • -chaos-
  • ベストアンサー率33% (5/15)
回答No.1

それが料理の本じゃなければいいんですが・・・ おそらく、松脂と言うよりは樹脂を混ぜてから叩き潰す(粉々にする)で良いと思います。rosinと同語源で、resinという言葉がありますが、工場などでresin process(樹脂加工?)という工程があるようなので、そちらのほうを調べてみたらいいかもしれません。あまり確証が得られない回答ですいません。

gtgl
質問者

お礼

早速の回答どうもありがとうございます。 料理の本ではございません。 なるほど、それであれば前後の意味が通じそうです。大変参考になりました。 ありがとうございます!

関連するQ&A