• ベストアンサー

どしゃぶり

 “どしゃぶり”を漢字変換すると“土砂降り”ですね。  これは当て字なんでしょうか、意味があってこういう漢字になっているのでしょうか?  土や砂が降ってくれば、これは凄まじいでしょうが。  そういうことなのでしょうか?  どうかお教えください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • boko10cho
  • ベストアンサー率55% (64/116)
回答No.1

三省堂の新明解国語辞典(第五版)によると、「土砂降り」は当て字で、 [「どしゃ」は、「どさくさ」の「どさ」と同原]と書いてあります。 おそらくですが、「どしゃ」や「どさくさ」の「どさ」は、「どさどさ」あたりから 来ているのではないでしょうか。

krya1998
質問者

お礼

 ありがとう御座います。  「どさくさ」にしろ、「どさどさ」も何か擬音めいていますね。  やはりそういう側面のある表現でしたか。  別の質問で、ご回答も頂いております。  いろいろに通じる表現ですので、いいやすいのですね。  ありがとう御座いました。  http://okwave.jp/qa5183386.html  

関連するQ&A