- ベストアンサー
どしゃぶり
“どしゃぶり”を漢字変換すると“土砂降り”ですね。 これは当て字なんでしょうか、意味があってこういう漢字になっているのでしょうか? 土や砂が降ってくれば、これは凄まじいでしょうが。 そういうことなのでしょうか? どうかお教えください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
三省堂の新明解国語辞典(第五版)によると、「土砂降り」は当て字で、 [「どしゃ」は、「どさくさ」の「どさ」と同原]と書いてあります。 おそらくですが、「どしゃ」や「どさくさ」の「どさ」は、「どさどさ」あたりから 来ているのではないでしょうか。
お礼
ありがとう御座います。 「どさくさ」にしろ、「どさどさ」も何か擬音めいていますね。 やはりそういう側面のある表現でしたか。 別の質問で、ご回答も頂いております。 いろいろに通じる表現ですので、いいやすいのですね。 ありがとう御座いました。 http://okwave.jp/qa5183386.html