- 締切済み
書籍 - ル•コルビジュエ - 建築をめざして - 難解漢字について
有名な書籍 「建築をめざして」を購入しました。 1.難解な漢字が多数ある。 2.翻訳に癖があり(倒置法的?)解釈にやや時間がかかる。 上記2点から思うように読めず、Macからネット等で 調べて訳しながら読んでおります。 けれども、MacにはIMEパッドが無く困っております。 どなたか、良い読解法を教えて下さい。 コルビジュエの最高の言葉を見逃したくないので。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- q-_-pv-o00
- ベストアンサー率38% (57/150)
回答No.1
良い機能がありますよ。 難解漢字ほど部品(部首)の組み合わせで成立っていますよね。 そこに目を付け変換する機能が「部品の共通な漢字を検索」です。 漢字さえ変換できれば、あとはネットで検索。 木貝女 で「部品の共通な漢字を検索」(control+1)→櫻 と変換できます。