- ベストアンサー
「コストが安い」という言い方はおかしくありませんか?
NHKの朝のニュースでレポーターが使っていたのですが。 コストというのは、そもそも、値段だけではなく、手間・時間なども含まれた 幅広いものだと思うのですが。 最近では、コストという日本語を値段とみなしてつかっているのでしょうか。 本来の英語と和製英語は意味がずれることもありますし。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
NHKの朝のニュースでレポーターが使っていたのですが。 コストというのは、そもそも、値段だけではなく、手間・時間なども含まれた 幅広いものだと思うのですが。 最近では、コストという日本語を値段とみなしてつかっているのでしょうか。 本来の英語と和製英語は意味がずれることもありますし。
補足
コストは、高い・安いではなく、 コストがかかる、コストがかからないというのが正しいと思います。 Cost much とはいっても、Cost manyとは言わないでしょうし。