- ベストアンサー
英語で書かれた日本のマンガ
英語で書かれた日本のマンガ(例えば、ONE PIECEなど)を探しているのですが、すべて大文字で書かれています涙。 できれば、小文字で書かれているものなど何かいいものがあれば教えて下さい><!!
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
本棚で眠ってた「カードキャプターさくら」を見てみたら小文字でしたよ。 講談社のもので、バイリンガルコミックスと呼ばれてるみたいです。 英語と日本語が両方書いてあります。 講談社なので「ONE PIECE」はないですが(´~`;)
その他の回答 (5)
- yumitsuki
- ベストアンサー率52% (167/321)
#1です。 ご質問の意味を取り違えて失礼しました。 PEACH-PIT著「Rozen Maiden」の英語版の中身を確認したら、小文字でした。 TOKYOPOP社による英訳版で、アマゾンでも買えます。
お礼
Rozen Maidenいいですね! ありがとうございます!
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
小学館からも『Doraemon English Comics』というシリーズが出ていて、小文字です。 やっぱり本場、英語圏で英語圏の人用に出版されたものは、どうしても大文字になりがちですよね。
お礼
Doraemon English Comics 買いました! ありがとうございました!
- kaka-rin
- ベストアンサー率21% (20/92)
手元の「YOTSUBA&!」を見てみましたら、確かに全部大文字ですね。全然気づかなかった。読みにくい? 動画のsub(字幕)なら小文字ですヨ?
お礼
ずっと小文字を見てきたので、単語を認識するのが遅いですね><。。 あ!そういえば動画の字幕は小文字ですね^^w 自分のレベルでは少し早いペースで出てきますが、YOUTUBEなどで何回も見れると思うので、頑張って楽しみたいと思います♪
- M_Sato
- ベストアンサー率54% (550/1003)
英語のコミックスは台詞(ふきだし)をすべて大文字で書くのが、昔からあたりまえになっています。慣れで、読めるようになります。
お礼
回答ありがとうございます! やっぱりずっと大文字というものなのですね↓↓ すごく表現などおもしろいので、慣れるようになっていきたいと思います♪ 読みまくってたら、小文字英語が読みにくくなったりしませんよね^^w
- yumitsuki
- ベストアンサー率52% (167/321)
タイトルが英語表記で、かつ、アルファベットの小文字を含む、という理解で間違っておりませんでしょうか。 PEACH-PIT著「Rozen Maiden(ローゼンメイデン)」(ただし、「月刊コミックBIRZ(バーズ)」連載時代)などは如何でしょうか。 同じ作者ですが、PEACH-PIT著「DearS」などは大文字と小文字の配置が独特で面白いと思います。
補足
中身のセリフの部分の話です。 説明不足すみません><!!!
お礼
バイリンガルコミックスってゆーんですね! ありがとうございます!