• ベストアンサー

fisherman/女の漁師は英語で?

女の漁師さんを英語で表現する場合、 fishermanでよいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • M_Sato
  • ベストアンサー率54% (550/1003)
回答No.3

男女どちらでも表わせるように、現在では fisher または fisherperson が使われるようです。 fisher 《古》漁夫,漁師. 現在は fisherman が普通だが,男性中心になるのを避けるため fisher が復活されている. (『ランダムハウス英語辞典』より) fisherperson 漁民 《fisherman の man を避ける表現》. (研究社『リーダーズ・プラス』より)

ACsac
質問者

お礼

詳しいご説明ありがとうございます。 fisherpersonなんていう言い方もあるのですね。 参考になりました。

その他の回答 (2)

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

現在は、職業で男女の区別をすることに けっこううるさい世の中ですので 単に fisher ではダメでしょうか?

ACsac
質問者

お礼

fisherで表現するのが便利そうですね。 ありがとうございました。

noname#202629
noname#202629
回答No.1

男性は man 女性は woman fishermanは男の漁師 fisherwomanが女の漁師 http://www.merriam-webster.com/dictionary/fisherwoman

ACsac
質問者

お礼

単にfisherwomanという言い方もあるのですね。 参考になりました。

関連するQ&A