cell structureは、一般には「細胞(の)構造」と訳されており、前後関係にもよりますが、日本語の「細胞組織」という言葉はあいまいになるのではないでしょうか(細胞が集まっていることなのか、細胞内の各コンポーネント(organelle)の集まりなのか)。
"cell organization"は、細胞組織化、細胞組織と訳されておりますが、後者は意味が前述のように意味がまいまいとなります。
英語でも意味が二通りにとられる可能性があるようです。
日本語訳は別にして、cell structure=cell organizationかは後者をどう解釈するかによるのではないでしょうか。
結論があいまいですが、...
Cell organization is the organization of cells in multicellular organisms. From simplest to complex, it is: atom, element, molecules, protoplasm, organelle cell, tissue, organ, organ system, organism, population, community, ecosystem, biosphere.
http://en.wikipedia.org/wiki/Level_of_cell_organization
Cell organization is the amount of specialization of the organelles.
http://ca.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080910182602AAfpHAQ
補足
なるほどですね、とても分かりやすかったです。ありがとうございますございました!