- ベストアンサー
英語 「説得して~させる、やめさせる。」
「Aを説得して~させる。」 「Aを説得して~するのをやめさせる。」 という意味を持つ熟語で試験でよく出るものを教えてください。 例えば take A into doing take A out of doing pursuade,convinceもおなじ使い方ですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>例えば take A into doing take A out of doing takeでなくてtalkではありませんか。 persuade him to do, persuade him not to do, dissuade him from doing convince him of doing , convince him of not doing 「説き伏せる。」の意味のprevailを使った prevail on him to do もあるそうですが自分で使ったことがないので何とも言えません。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。「Aを説得して~させる。」 to talk A into doing something to pursuade A to do something to convince A to do something 2。「Aを説得して~するのをやめさせる。」 to talk A ou t of doing something to dissuade A from doing something http://eow.alc.co.jp/search?q=dissuade&ref=sp to discorage A from doing something http://eow.alc.co.jp/search?q=discourage&ref=sp 3。何の試験か分かりませんが、僕は出来るだけ試験は避けていますので近頃出るかどうか知りません。意味は似たようなものです。