• ベストアンサー

たばこおいしいですか?

中国の方から質問がありました。 「そのタバコ美味しいですか?」は大丈夫ですか?と 確かに 「タバコを吸いますか?」 「タバコが好きですか?」は よく聞くのですが、 なんだか違和感を感じてしまいました。 私自身タバコは吸いませんから 想像できないということもあるのですが、 言いたい事は分ります。ただ、 なんだか不思議な感じがするのです。 タバコを吸われる方、お詳しいかた いらっしゃいましたら是非教えてください。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

喫煙者ですが^^;タバコは美味しいとは思いません。 「うまい」なら自分でもよく使う表現です。 例) 「うまいタバコ」=(香りが)上質なタバコ 「タバコがうまい」(喫煙中の時間・空間を含めての自分の感覚) という表現なら、違和感なく聞こえると思うのですが 「そのタバコ美味しいですか?」はちょっと?ですね。 文法的用法としては正解でもペケだと思います。 質問者さんが不思議に思うのは当然です。 中国語の「味道」には香りも味わいも体感も含まれるので (主に舌や心で感じるものです)「美味しい」を使ったの かもしれません。 上級の日本語話者になると、疑問形を用いた非難の表現があります。 例) 「ねぇ、タバコっておいしいの?」(子供や女性が言う場合) 「タバコなんか吸って、うまいのか?」のようになります。 喫煙者の煙を迷惑に思っているニュアンスが含まれます。 注) 「うまい」には「美味い・旨い・甘い」と様々な漢字がありますが 主に味覚を表す表現です。元々香りを楽しむ(中国語では「气味」) タバコには日本語の「おいしい」共々感覚にそぐわない漢字だと 思うので、平仮名で書きました。

noname#183560
質問者

お礼

「そのたばこうまいですか?」 これでしたら 不自然ではないでしょうか? たばこは 香りを楽しむもの だったのですね。初めて知りました。 コーヒーと同じようにはまる人は やみつきになるのでしょうね。 ご回答有難うございました。

その他の回答 (4)

回答No.4

 タバコについては、このことばでいいのではないでしょうか?  ほかに表現はないように存じます。  でも文章表現の場合には、「美味しい」という漢字まじりの表示は、あまり適当とは思えません。  平がなが無難なのではないかと存じます。  会話や口頭では、“おいしい”ということばで良いと存じます。

noname#183560
質問者

お礼

おいしい ですね。何気なく変換してしまってました。 ご回答ありがとうございました。

  • LN-TF
  • ベストアンサー率53% (320/596)
回答No.3

日本語として可笑しくないかと云う事ですね。 「莨が美味い」「煙草が美味しい」は云いますね。 従って、「その煙草は美味しいですか」は可笑しくないです。 「莨を呑む」は懐かしい響きがします。最近は嫌煙権とかで余り耳にせないですが、喫煙する事です。「莨にする」は莨を呑む+休憩すると云う感じがあります。---「三遍廻って莨にする」

noname#183560
質問者

お礼

おかしくは無いのですね。 草かんむりに良い と書いて ‘たばこ‘ なのですね。 良い草なんて面白いですね。 今回初めて知りました。 ご回答ありがとうございました。 

  • inon
  • ベストアンサー率20% (773/3794)
回答No.2

15年前まではヘビースモーカーでした。 「そのタバコ美味しいですか?」は間違った表現ではありません。 タバコによって味が全然違います。特にきついタバコと弱いタバコ(ピースとセブンスター等)では歴然です。

noname#183560
質問者

お礼

タバコって味が違うのですね!!! 知りませんでした。 ご回答ありがとうございました。

  • azharu
  • ベストアンサー率26% (164/609)
回答No.1

「そのタバコ美味しいですか?」は使う表現だと思います。 ほかに、「たばこをのむ(=吸う)」という表現もありますよ、古いですが。

noname#183560
質問者

お礼

古くはタバコをのむだったのですね。 タバコの煙が肺に入っていく様子が想像できますね。 ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A