• ベストアンサー

松尾芭蕉の俳句?

松尾芭蕉の俳句の英訳本で FOR A LOVELY BOWL LET US ARRANGE THESE FLOWERS... SINCE THERE IS NO RICE -BASHO という句があります 。日本語の原文を知りたくて 色々と目を通したのですが、見つからないのです。 どなかた、心当たりのあるかたいらっしゃいましたら 教えていただけないでしょうか。宜しくお願い致します。 (下手ですが直訳ですと) この美しい器に、私に花々を活けさせてください 米は尽きてしまいましたから

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

これかな? 米のなき時は瓢に女郎花 本当に芭蕉の作かどうか、疑いもあるようですが。

yappaiides
質問者

お礼

おお、有り難う御座いました! 芭蕉全集になかったのは、そういった事情が あるからなのでしょうね。 見つけることができて嬉しいです。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A