• ベストアンサー

聖書箇所。

オバマ大統領就任演説で、聖書に書いてる「子どもじみた・・・」 とありましたが、どこの箇所でしょうか? マルコ、ルタなどあると思いますが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#97062
noname#97062
回答No.1

貴方の質問は意外に難しいです。まず、難しさや背景をお知らせします アメリカ合衆国、オバマ大統領は、英語で語りました。 私たちの多くは日本語に翻訳されたものを読んだ方がほとんどでしょう 聖書も日本語で書かれたものではなく、歴史をたどれば、聖書の言葉の 一言一言の解釈が、如何に難しいことであるか、想像できると思います 以上を踏まえて、私は、あまり気にされないほうがよいと思います 一応、ここではないか、という箇所は書きますが、英語同士で比べても オバマ大統領は、聖書の言葉通りには、語っていません ですから、貴方が知りたい気持ちは理解できますが、曖昧さがあって 変な方向での思考にならないかと、心配してしまいます 演説も聖書も、翻訳という人為的な手が加わっています 聖書は、伝聞や伝承と、翻訳を重ねています、言葉に拘るのは危険です 以上を踏まえて、下記をお読みください 「日本聖書協会」刊行の「新共同訳 新約聖書」によれば 「コリントの信徒への手紙一 13章11節」だと思います。 「幼子だったとき、わたしは幼子のように話し、幼子のように思い、幼子のように考えていた。成人した今、幼子のことを棄てた。」 聖書も英語版があり、オバマ大統領の演説も英語です 私は英語で双方を比較しました、似てはいますが、同じではありません 大切なことは、心、ハート、だと思います。 オバマ大統領が国民や世界に向け伝えたかったことが大切だと思います 聖書を持ち出すと、言葉が一致していませんので、メッセージの真意を 損なわないかと心配になります、どうぞ、その点に気をつけてください アメリカの政策や動きは、日本にとっても重要ですから、好ましい形で アメリカのリーダーの考えをより正確に理解したい、と私は思います。

noname#134764
質問者

お礼

ありがとうございました。 実に参考になりました!!

関連するQ&A