• ベストアンサー

日本語の文章(行きたいの、行きたいん)

日本語の文章について質問します。 (1)私は外国に行きたいのですが、今はお金が無いです。 (2)私は外国に行きたいんですが、今はお金が無いです。 (1)と(2)は日常会話でもよく使いますが、(1)と(2)は両方とも同じ意味に なりますか? (1)は、「行きたいの」、(2)は「行きたいん」になっていますが、特に違いはありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kzsIV
  • ベストアンサー率53% (238/446)
回答No.2

 最近投稿のあった http://okwave.jp/qa4648963.html 正しい使い方って・・・ 質問投稿日時:09/01/21 18:06 でも回答しましたので、ここでは要点だけ記します。  お尋ねの「です・ます」体の文章は、次の常体文を変換したものです。   私は外国に行きたいが、今は金が無い。  以下の「です・ます体」への変換の文としては、下に行くほどベターです。   私は外国に行きたいですが、今は金が無いです。   私は外国に行きたいんですが、今は金が無いんです。   私は外国に行きたいのですが、今はお金が無いのです。   私は外国に行きたいと思いますが、今はお金がありません。

ondoku
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • michimoti
  • ベストアンサー率26% (7/26)
回答No.1

丁寧 正統な日本語 (1)私は外国に行きたいのですが、今はお金が無いです。 自然 (2)私は外国に行きたいんですが、今はお金が無いです。 (1)よりも(2)の方が発音しやすいので、 多くの人は(2)を使うと思います。 (1)は正しいが、(2)の方が発音しやすいから、 (2)を使う人が多いです。 こういう「ん」を、「撥音便(はつおんびん)」と言います。 たとえば、「真中」も似ています。 昔は「まなか」と言いましたが、 多くの人が、今では「まんなか」と読んでいます。

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/search/1575920-0000/jn/5/
ondoku
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A