• 締切済み

★ みらい ⇒ 未来 ★ 漢字変換の信ぴょう性

こんにちは。 カテゴリー違い お許しください。 みなさんのパソコンで“みらい”と入力し、変換してみてください。 当家のパソコンでは 『未来、末来 、みらい、ミライ』 と候補が出ます。 ( 顔を画面に近づけてご覧下さい ) ここでのポイントは… 二番目の候補漢字の最初です。 横棒二本の上が長く、下が短い つまり “すえ”です。 ずばり、将来という意味の“みらい”は『すえ⇒末』 + 来でよろしいのですか? パソコン練習中の小学生に指摘され、どう説明したらよいのか困っています。 変な質問でごめんなさい。

みんなの回答

noname#75730
noname#75730
回答No.4

試しに変換しましたが 未来 みらい ミライ の3つです。 「末(すえ)来」は、出ませんね。 「未だ来ず」で、「横棒二本の上が短く、下が長い」が正解です。 書き取り問題で間違えやすいですから、気をつけてください。 末(すえ)は、「み」と読まないはずですがね。

minami29_
質問者

補足

-- ご回答いただいた皆さんへ -- 解決しました。 コントロール + デリートで 不要漢字が候補に出なくなりました。 お手数をかけました。

  • SAYKA
  • ベストアンサー率34% (944/2776)
回答No.3

どれ うちもやってみようか 未来 味蕾 みらい 3つしか無いね・・・末が来るというのは出ないよ・・・ それに末という字は「み」という読みは無いから故意に登録しなければ変換できない筈。 何かの用語辞典(具体的には2ch用語あたりのもの)かユーザ登録を調べてそういうのが無いか確認してみたら良いよ。 通常ではあり得ない変換の筈だから。

minami29_
質問者

お礼

IME以外の用語辞典が入っていることを確認ですか・・がんばってみます。 やり方 ご存知でしたら教えてください。

  • _backyarD
  • ベストアンサー率34% (199/580)
回答No.2

パソコンの漢字変換には、Windowsなどに最初からついているものや、別途購入するものなどいろいろあるうえ、変換内容は辞書に何を登録しているか、どんな辞書データを使っているかで色々変わってきます。 たとえば私が使っている「ジャストシステム ATOK(えいとっく) 2009(β版)」では 未来 味蕾 みらい 未來 Mirai となっています。「すえ」という字の「みらい」は入っていませんよ。というわけで、何を使っているかによって変わるものですし、それが正しいかどうかの最終確認はご自分で取られるのが好ましいと考えます。 鵜呑みにしたら、使っている漢字変換ソフトにあなたの知識が操られてしまいますよ。

回答No.1

私のPCでは「末来」は出てきません。 単語登録でもされたんじゃないですか? 将来ということから「未だ来ぬ」で「未来」なんじゃないですか。 専門ではないので参考までに。

minami29_
質問者

お礼

単語登録を確認したのですが してないのです。

関連するQ&A