• ベストアンサー

旅行 英語 each

旅行英語で質問です。 (1) お店などで、「それぞれ3つください」は何と言うのでしょうか? (2) 飛行機のチェックカウンターにて。3列続きの席ではなくて、2列続きの席を2人隣同士で取りたい時は、何と言えばいいのでしょうか? 以上、よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#77550
noname#77550
回答No.4

旅行は楽しいけれど,やはり思った事をキチンと伝えられないとつまらないですよね。 (1) まったく異なる種類のものを買うときは、 Could I have three each of different kinds of things? その後,Which one?  と聞かれたら,欲しい物の名を言うと良いと思います。 例えば,靴と玩具と本,というように。 でも、同じ品物で異なる種類の物、例えば,ペンなら、蛍光ペン、万年筆ボールペン,などという時は Can I have three each of different kinds? と言ってみてください。 お店での会話は現物が目の前にありますの,電話と違ってすべてを間違いなく言う必要も無いと思います。 飛行場での席については、紙に書いて示すのも一つの手ですが,やはり話せるものなら会話したいですよね? I would like to reserve 4 seats on the window side, two seat in two connected rows please. 要するに,二列続きというのは窓側ですので、 4 seats on the window side 二列続きに二席ずつ two seats in two connected raws このような言い方はどうでしょうか? これなら、離される事は無いと思います。

2008casa
質問者

お礼

どうもありがとうございました!!

その他の回答 (3)

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.3

こんにちは! (1) お店などで、「それぞれ3つください」は何と言うのでしょうか?  これは意外に会話集で無視されていますが、例えばあるケーキが3つほしかった場合、  I'd like three of these cakes. と言います。  ですので、名前が分かっている場合は、  I'd like three of ○○, three of △△, and three of □□.  と言えばいいわけです。しかし日本語のように「○○と△△と□□をそれぞれ3つずつ下さい」という言い方は、1文ではしないように感じます。  やはり手っ取り早いのは、May I have three of these, three of these, and three of these? と指さしながら言うことでしょう。ヘンな名前がついていたりしますので、May I have three of "For Heaven's Cake"...なんて言うと吹きだしそうになりますし... (2) 飛行機のチェックカウンターにて。3列続きの席ではなくて、2列続きの席を2人隣同士で取りたい時は、何と言えばいいのでしょうか?  ようするに、カップル2組の4人が前後に分かれるわけですね?  We are a party of four. We'd like two seats together in one row, and two seats together in the row behind. で通じると思います。厳密に言うと、これでは後ろの列の違ったところに配置される可能性もあるわけですが、4人のグループと言っていますので、常識で察してくれるでしょう。  これまでの回答にありますように、紙に図を描いておいて言えば、完璧だと思います。  以上、ご参考になれば幸いです!

2008casa
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございました!!とても参考になりましたm(__)m

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

(1)私はたいてい、ショーウィンドウのそれぞれの品を指しながら、「Three, three, three, please.」と言っています。 (2)私はたいてい、あらかじめ図を書いて、見せています。 私の第二母国語は英語ですが、こういう煩雑なことは、非英語圏で正確な英語で説明しても通じないし、英語圏であっても、ジェスチャーや図が一番確実なので。例えば、(2)なんて、三列続きの席で二人となり合わせ、じゃ駄目なわけですもんね。まあ、エコノミーシートを前提とすれば「two window sides and two isle sides, next to each other.」と言ってもいいのですが、係員が慣れていなければ、わかりにくいですしね。

  • jess8255
  • ベストアンサー率45% (1084/2359)
回答No.1

Nativeでもなければ、英語の専門家でもない旅行会社経営者です。、 1) I'd like three each. 2) We are four of us. Two front seats and another two rear seats are desirable. でいかがでしょうか?

関連するQ&A