- ベストアンサー
英語で両者のバッグをどう伝えるか?
チェックインカウンターでこのバッグは飛行機の貨物預ける、これは手でもって飛行機の中へと伝える場合、それぞれのバッグは英語でどう伝えればよいですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
このバッグは飛行機の貨物預ける>>> This is a check-in bag. I'd like to check in this bag. これは手でもって飛行機の中へと>>> This is a carry-on bag. I'd like to carry on this bag. ご参考まで
その他の回答 (1)
- tknaka
- ベストアンサー率45% (225/491)
回答No.2
手荷物という言い方では hand luggage がごく普通の言い方だと思います。米語では hand baggage だったかな?