• ベストアンサー

英語で両者のバッグをどう伝えるか?

チェックインカウンターでこのバッグは飛行機の貨物預ける、これは手でもって飛行機の中へと伝える場合、それぞれのバッグは英語でどう伝えればよいですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mickeyzz
  • ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.1

このバッグは飛行機の貨物預ける>>> This is a check-in bag. I'd like to check in this bag. これは手でもって飛行機の中へと>>> This is a carry-on bag. I'd like to carry on this bag. ご参考まで

その他の回答 (1)

  • tknaka
  • ベストアンサー率45% (225/491)
回答No.2

手荷物という言い方では hand luggage がごく普通の言い方だと思います。米語では hand baggage だったかな?

関連するQ&A