- ベストアンサー
「WAY」の使い方。詳しい方お願いします
「WAY」 veryを使わずにwayを使う時。 wayはどういうニュアンスでしょうか? くだけた言い方でしょうか? (そうであれば程度も教えてください) 使うのは男性だけすか? 詳しい方よろしくお願いします。 たとえばこのような感じで出てきます。 例:It looks way good. It looks way fun.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
very=とても way=うんと です。だいたい、それだけのことだと思っていていいです。乱用すると、子供っぽく見られます。
その他の回答 (2)
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
way good よりもway better のほうが、すっとくるかな。 wayは話者は気持ちの上では断定しているかもしれませんが、逃げ場をつくっている言い方でもあります。 way は in a way (ある意味→ある見方においては)でよく出てくるように、ある道があります。道とは見方であり、物事のある側面です。また話題におけるある手段をとった場合の見方かもしれません。 つまり、別の人、別の見方をする人にとっては、よくもないかもしれないし、肯定的な発言がでないかもしれません。 例えば「日本製と韓国製の携帯電話はどちらが良い?」という話題で話していたときある人が Japanese cell phones are way better. 日本の携帯のほうが、ずっといい しかしそれは話者による見方や、ある面における評価であり、すべての点において絶対的全面的に良いという意味ではありません。
お礼
ありがとうございました。参考になりました。
意味はveryと同じですが、インフォーマルな米語です。 男性だけとは限りませんが、インフォーマルな言葉を使うときは相当な語学力が無いと?と言う感じに見られる事もありますのでお進め出来ません。 参考までに from way back ずっと昔から way off ずっと遠くに way more もっともっと way out ずっと外
お礼
ありがとうございました。
お礼
そんな感じです!たしかに。 ようやくしっくりきました。 ありがとうございました。