• ベストアンサー

トイレの「個室」 (´・ω・`)

学校や会社などの集合的なトイレってありますよね。 その中にある個室のことを英語で何と言うのでしょう。 "a * of the rest room" で検索したけど出て来ないや。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

結論から言うと「toilet stall」という言い方があるようです。 ただし、そもそも「個室」という言い方をあまりしませんね。試しに「"change clothes in the"+toilet」で検索したら、ふつーに「change clothes in the men's room」が多数ヒットしました。「men's room」というのは、そのおっしゃる「集合的なトイレ」を一般的には指しますので、「まあ、こう言っときゃ、個室のことだとわかるでしょ」という感覚なのだと思います。 で、その検索結果をスクロールしていったら、建設関係者向けとおぼしき「toilet stall」という表現に行きあたったというわけです。「In large toilet rooms, where six or more toilet stalls are provided」なんて表現も見つけました。

参考URL:
http://www.naffainc.com/x/CodeBuddy5h98/ADAFiles/ada_ToiletStalls.htm
goo2005goo
質問者

お礼

ありがとうございます。こんなのもありました。笑ってください。 http://72.14.235.104/search?q=cache:1u0WOSdrwXMJ:www.yousaytoo.com/illinois/fun-in-a-toilet-stall/10150+%22a+toilet+stall%22&hl=en&ct=clnk&cd=4&lr=lang_en|lang_ja&client=safari

その他の回答 (3)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.4

二番様に乗ります、 stall 小さく仕切った部屋[スペース]、馬小屋の一区画、駐車場の一区画、公衆トイレの一区画、馬屋 で間違いないでしょう!

回答No.3

washroom という言い方もありますよ。

  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.1

こんにちは。 なるほど~、考えたことなかったです。 どうも米国では、便器自体のことを toiletと呼ぶようです。もしかすると、そのものズバリの名詞がある?のかも知れませんが: ・an individual (toilet) chamber in the rest room(bathroom) 、、、と言っておけば、充分意味は通じるのかと。 英国流の Water Closet(W.C.)では、どこまで含まれるのか分かりませんが 、、、 ご参考までに。

関連するQ&A