- ベストアンサー
日本語の詩を英詩にする?
お世話になります。 音楽を創っていますが、英語の歌を歌うために勉強中です。 イギリス人の友人が居りまして、英国に自分が書いた下手くそな英詩をメールで送り添削してもらっているのですが、韻の問題やメタファーを勉強しろと言われています。 極めて難しいと思われます。 友人は音楽が創れないので、彼が送ってくる詩には私が音楽を付け、歌を歌っています。 イギリス的な英語の詩の作り方を勉強するのに良い方法や本あるいはサイトをご教示頂ければ幸いです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
KONEKO4さん、返信遅れて申し訳ありません。 また、再三のアドバイス感謝します。 英国人の友人からメールが来て、どうやら、英文としてというより、メタファー(隠喩)を混ぜるなと言っているようです。 私の詩は隠喩を混ぜることで、その詩で一体何が言いたいのか、すなわちテーマがぼやけているらしいです。 抽象的な日本語の詩を英語にしているから無理もないですね。 教えて頂いた参考URL About.com等で、英語圏の詩のニュアンスを探ってみたいと思います。 ただ、日本に生きている日本人的なニュアンスの英詩を書きたいし、音楽のメロディーに合わせなければならず、かなり難しいそうです。 ゆっくり頑張ります。 有難うございました。