• ベストアンサー

英語がぺらぺらな人にお願いいたします。

(1)「今その単語、文章をしらべています。」といいたいのですが、  I'm investigated that word/sentence. でいいのでしょうか?堅い感じがしますが・・・。 (2)「発音が難しい」といいたいのですが、 My pronauncietion is bad. でいいのでしょうか? 他にもっといい訳がありましたら教えてください。 (3)「もう少しゆっくり話していただけますか? 」と言いたいのですが Could you speak more slowly? でいいでしょうか? (4)「飲み物をとってくる」といいたいのですが、 I'll bring anyting to drink. でいいでしょうか? (5)「この文章は正しいですか?」と聞きたいのですが、 Is this sentence correct? でいいのでしょうか?  ネイティブの方と話しているので、アルクとかはほとんど使えないです。ご多忙でしょうが、なにとぞご教授ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.2

(1)「今その単語、文章をしらべています。」といいたいのですが、  I'm investigated that word/sentence. でいいのでしょうか?堅い感じがしますが・・・。 >ここでは現在進行形の investigating となりますよね。それよりも単語を調べる時には: ・I am looking up that word. 、、、と、よくlook upが使われます。「研究する」という意味があるのでinvestigateでも決して間違いではないですが、何か起こるべきでないことが起こってしまった時に「捜査・究明する」というニュアンスが強いです。 (2)「発音が難しい」といいたいのですが、 My pronauncietion is bad. でいいのでしょうか? 他にもっといい訳がありましたら教えてください。 >スペル注意:pronunciation 全般的に自分の発音に問題を感じているのなら、ご質問文の通りだと思います。 或いは、特定の単語の発音が難しいのなら: ・Pronunciation of this word is difficult. ・This word is difficult for me to pronounce. (3)「もう少しゆっくり話していただけますか? 」と言いたいのですが Could you speak more slowly? でいいでしょうか? >全くそれでOKですよ。Can you please slow down and repeat the sentence? とか。 (4)「飲み物をとってくる」といいたいのですが、 I'll bring anyting to drink. でいいでしょうか? >大抵の場合、こういった肯定文で「何か(飲み物)」と言う場合は、somethingが使われます: ・I'll bring something to drink. ・Can you pass me something to write with? 一方、肯定文でも疑問文でも「何でも」という場合には anythingを使います: ・I would do anything for you. ・Do you need anything else from the store? anything ⇔ something の使い分けは結構ハッキリしていて、それほど難しくはないので、参考書・英語学サイトで感覚を掴んじゃうと良いですよ。 (5)「この文章は正しいですか?」と聞きたいのですが、 Is this sentence correct? でいいのでしょうか? >これで全く問題ないです。 「文法的に」なら: ・Is this sentence grammatically correct? 或いは: ・Is this sentence acceptable? 、、、という聞き方も良いでしょうね。 ご参考までに。

rurukirua
質問者

お礼

ありがとうございました!

その他の回答 (3)

  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.4

(4)は「行って持ってくる」という意味だと思いますので、fetchという動詞を用います。 bringは「別の場所にいる人がこちらに持ってくる」という意味になります。

rurukirua
質問者

お礼

ありがとうございました!

  • chatwood
  • ベストアンサー率0% (0/6)
回答No.3

こんにちは! 私なりの回答しますね。参考にしてください☆ 1.I’m looking up this word meaning. investigateは難しい調査の事を指しています。簡単な事を調べている時はlooking upでいいと思います。他にも調べるのイディオム色々あるので調べてみてください。 2. It is difficult to pronaunce English for me. 直訳するとこんな感じですが・・ 3.はこれでいけると思います^^ 4.I'll drink something to drink. 疑問と否定の時はanythingで結構ですが通常は something でtoの後動詞を持ってきたら色々が方法で使えますよ。 5.はこれでいけると思います。 頑張ってください ☆

rurukirua
質問者

お礼

ありがとうございました!

  • 2411jp
  • ベストアンサー率42% (100/235)
回答No.1

(1)「今その単語、文章をしらべています。」 I'm looking up that word/sentence in the dictionary. (2)「発音が難しい」 I can't pronounce that word. It's difficult for me. (4)「飲み物をとってくる」 I'll get someting to drink. (3)と(5)はOKです。

rurukirua
質問者

お礼

ありがとうございました!

関連するQ&A