• ベストアンサー

トップバッターの日本語的な表現を教えてください

コンサート等のステージで、複数のアーティストが出演する場合、最後に出演する人は、「トリ」、「大トリ」等と表現されますが、最初に出演する人は、外来語では、「トップバッター」と表現すると思います。最初に出演する人を、「トップバッター」以外の日本語的な表現で言う場合、何と言いますか。教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

「露払い(つゆはらい)」があります。 意味は手元にある三省堂・新明快国語辞典によりますと・・・ (1)先に立って導く・こと(人) (2)最初に遊芸を演じる・こと(人) (3)横綱の土俵入りの時、先に立って土俵に上がる力士。 ・・・などとあります。理由として(2)などはにぴったりではないでしょうか。 そのほか「はなをきる」でしょうか。

nicelombok
質問者

お礼

なるほど、そうした語句があるのですね。参考になりました。 ご回答頂きありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • opechorse
  • ベストアンサー率23% (435/1855)
回答No.3

前座 前説? 日本の文化、落語とかだと最初に行う人が一番下手という感覚があると思います

nicelombok
質問者

お礼

そうですよね。前座は、主要でない出演者という響きがありますね。 ご回答頂きありがとうございました。

  • makosei
  • ベストアンサー率21% (193/898)
回答No.2

・一番手 ・最初の方 ・最初のご出演者 ・最初の挑戦者 ・一番打者 余談ですが、NHKのど自慢でアナウンサーが「トップバッター」と言うのが気になると訴え続けたら「最初のかた」にかわりました。声が届いたのでしょうか。

nicelombok
質問者

お礼

なるほど、そのような言い方があるのですね。 ご回答頂きありがとうございました。NHKにお声が届いたのかもしれませんね。

  • sosu2357
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

なかなか思いつかないものですね。日本語は難しいです。 先立ち・先鋒・先駆者 他にも思いつきそうで思いつかないです(笑)

nicelombok
質問者

お礼

そうですよね。日本語は本当に難しいです。 ご回答頂きありがとうございました。