• 締切済み

磯際で舟を破る

「磯際で舟を破る」について、教えてください。お願いします。

みんなの回答

  • kine-ore
  • ベストアンサー率54% (808/1481)
回答No.5

#1さんの補足です。 「磯際(いそぎわ)で船を破(やぶ)る」 「磯端(いそばた)で船を破(やぶ)る」 「港口(みなとぐち)で難船(なんせん)」 なにしろ磯際は潮流の変化が激しいし、一方長の航海あと一歩の油断ももこわい。 「港口(みなとぐち)は日に七通(ななとお)り変わる」

  • m234023b
  • ベストアンサー率20% (54/266)
回答No.4

慣用的に「もう一息というところで、すんでのところで」という意味らしいです http://godiego-web.hp.infoseek.co.jp/english/proverbs/proverbs1/proverb141.htm

noname#204879
noname#204879
回答No.3

意味は[ANo.2]さんで正解ですが、読みは「イソギワで フネをワる」もありかと。その方がゴロ(活舌?)がよろしいようで。

butiaohai
質問者

お礼

ここで「破る」 の読み方は「ワル」、初めて聞きましたね、ありがとうございました。

回答No.2

磯際で船を破る(いそぎわでふねをやぶる) …意味:港の近くまで来て難破する意で、物事の達成直前に失敗することのたとえ。

butiaohai
質問者

お礼

ありごうとうございました。

回答No.1

磯際で舟を破る  検索 日本では聞かないことわざですね。

関連するQ&A