- ベストアンサー
看板にポルトガル語で書きたいのですが?
お願い致します。近くにブラジル人の教会が出来ました。土日と水曜、週3回集まってきますが、土日は子供連れも多く子供が教会に隣接する田んぼへ(3方が田んぼに囲われています)石を投げて困っています。 立て看板をポルトガル語で書きたいのですが、教えて下さい。 ・「 石を田んぼへ投げないで下さい。」 近隣の農家から苦情が来る前に対処したいのですが、コンバイン・田植機・トラックターなどの農業機械が破損します。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 私でお役に立てることであれば、喜んで。 質問者様は「貸す側」ということですよね? >教会の駐車場が満杯になった時の対応についてお願いです。 Solicitamos acerca que quando o estacionamento da igreja ficara cheio. ・毎回事前に申出下さい(電話でOKです) Cada vez avise antemao, por favor (pode ser no telefone). ・教会北側を1回¥2,500で借り受けます。(料金は前払いとなります)(=借り受けますじゃなくて、貸しますですよね?そのように訳しましたが・・・) Podemos emprestar o lado norte da igreja por 2,500 ienes por vez.(pague antecipado) ・2日間で¥5,000となります。 5000 ienes por 2 dias. ・車の台数が少ない時は、その都度相談します。 Caso nao aparecer muitos carros, pode consultar. ・無断で、空き地などに駐車しないで下さい。 Nao estacione no campo ou outros lugares sem avisar, por favor. ・教会イメージをそこないますのでご指導お願い致します。 Pode prejudicar a imagem da igreja, pois oriente, por favor. ・ご協力よろしくお願いします。敬具。(・・・ついでに。文書の、決まりの締め文句です) Contamos com suas colabolacoes. Obrigado. ただ、私はプロの翻訳家ではありませんので、少々表現やスペルが間違っているかもしれません。 まぁ仕事でツールとして使っている分には実際通じているので、通じることは通じるとは思いますが。
その他の回答 (1)
- rosavermelha
- ベストアンサー率33% (334/1006)
>石を田んぼへ投げないで下さい。 Favor nao jogar a pedra no arroizal(nao の a の上には、~がつきますが、なくても伝わります) ただ、子どもだとポルトガル語が読めない可能性が高いです。 就学前の小さい子はもちろん、日本の公立小学校に通っている小学生などは、 日本語は読めてもポルトガル語は読めない、ということがよくあります。 ポルトガル語と一緒に、子どもが石を投げている絵に赤で×をつけるなど、一目でわかるようにすると良いです。 一番いいのは、集会の始まる少し前か、終わった頃をみはからって、「牧師(神父)」を探して、直接お願いすることです。 牧師(プロテスタント)は、パストー、神父(カトリック)は、パドゥリと言います。 教会の集会が始まるころか終わる頃、「すいません、パストー?」と聞いてみてください。 相手が「?」と不思議そうな顔をしていたら、「日本語、わかりますか?」と聞いてみてください。 たくさん集まるでしょうから、日本語のわかる人も何人かいるはずです。きっと、日本語のわかる人を連れてきてくれますよ。 牧師に、通訳を通して、子どもたちが石を投げて困っていること、集会で、皆に呼びかけてほしいこと、を伝えましょう。 もしくは、教会の人に、お手紙で渡す、という手もあります。 紙に、以下のように書いて渡しましょう。 Por gentileza, gostariamos de pedir uma coisa importante. すみませんが、大切なお願いがあります。 Quando ha culto na igreja, as criancas estao jogando as pedras no arroizal. 教会で礼拝があるときに、子どもたちが田んぼに石を投げています。 E muito perigoso e pode quebrar as maquinas de plantar arroiz. とても危ないですし、田植え機が壊れてしまいます。 por favor, avise para todos os pais da igreja, que orientar as criancas nao jogar as pedras no arroizal. 教会の全てのお父さん・お母さんたちに、子どもたちが田んぼに石を投げないよう指導してほしい旨をお伝えくださいますようお願い申し上げます。 *Eu nao entendo portugues, se quizer conversar algo sobre este caso, traga uma pessoa que entende a lingua japonesa, por favor. *私はポルトガル語がわかりません。もしこの件について何か話したいときは、日本語の分かる人を連れてきてください。
お礼
早速、ご解答ありがとうございます。感謝いたします、手紙で伝えたいと思います。重ねて御礼申し上げます。
補足
rosavermelha 様 この度は、大変たすかりました。お礼申し上げます。 大変ずうずうしいお願いですが、下記日本語をポルトガル語に訳して頂けませんか? ・教会の駐車場が満杯になった時の対応についてお願いです。 ・毎回事前に申出下さい(電話でOKです) ・教会北側を1回¥2,500で借り受けます。(料金は前払いとなります) ・2日間で¥5,000となります。 ・車の台数が少ない時は、その都度相談します。 ・無断で、空き地などに駐車しないで下さい。 ・教会イメージをそこないますのでご指導お願い致します。 勝手なお願いですが、宜しくお願い致します。 sns6786
お礼
rosavermelha 様 早速、ご回答ありがとうございます。この度は、本当にたすかりました。世の中には貴方様のように、ご親切な方がおられるのに感謝、感激 しています。私は語学が苦手で、貴方様のようにポルトガル語を翻訳出来る方を尊敬してしまいます。 ありがとうございました。 sns6786