ベストアンサー 植物の学名をカタカナで書いているサイトってありませんか 2008/07/18 10:03 植物の学名を、カタカナで説明しているサイトって無いですか。 どこでも、学名は、英語かラテン語か何か知りませんが、 外国語で書かれているので、どう読むのかわかりません・・・。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー BookerL ベストアンサー率52% (599/1132) 2008/07/18 11:29 回答No.1 わたしは専門家ではないので、あくまで参考意見ですが。 学名はラテン語で、読み方については「ローマ字読み」のような感じでいいのではないでしょうか。 ヒト Homo sapiens は「ホモ サピエンス」ですね。 桜(ソメイヨシノ) Prunus yedoensis だったら、「プルヌス エドンシス」でいいのではないでしょうか。 質問者 お礼 2008/07/18 12:16 なるほど、ありがとうございます。 では、ちなみに、Bambusioideaeはなんと読めばいいでしょうか。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) BookerL ベストアンサー率52% (599/1132) 2008/07/18 13:39 回答No.2 >ちなみに、Bambusioideaeはなんと読めばいいでしょうか。 うむむ、何と読みましょう。「バンブシオイデー」ではだめかな? いずれにせよ、発音については、ラテン人と会話する機会はないので、「発音が悪くて通じない」ということはないので神経質にならなくていいと思います。 正確を期す必要のある場面では、原語で綴るべきですし。 ラテン語の発音を本気で勉強する気があるなら、そのようなサイトもあるようです。 http://www.kitashirakawa.jp/taro/latin1.html http://www2.odn.ne.jp/row/sub2/hatsuon/latin/latin_c.htm 質問者 お礼 2008/07/18 14:48 なるほど、ありがとうございました。 無理やり読むと変に感じますね・・・。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育自然科学生物学 関連するQ&A 植物学ラテン語辞典 植物学ラテン語辞典の英語版を探しています。 豊国秀夫さんが出版している“植物学ラテン語辞典は学名のラテン語を日本語で解説しているのですが、学名のラテン語を英語で解説している植物学辞典を探しています。 よろしくお願いいたします。 植物の学名 植物の学名で、どうしてもわからないものがあるので、教えていただけないでしょうか? インドヨメナという植物ですが、帰化植物でしょうか…。 できれば科と学名を教えてください。 もし、学名が詳しく正確にのっているようなサイト、あるいは辞典があれば教えていただけるとありがたいです。 植物の学名を調べたいのですが。 Boswellia属の植物の学名について調べたいのですが、植物の学名を網羅している本、または検索サイトなどはあるのでしょうか? 全ての学名ですので膨大な量になると思いますが、図書館などに 置いてありますかね・・? 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 植物の学名について こんにちは。植物の学名について質問があります。 あるAという学名の植物があるのですが、そのAの属が何種類あるのか調べたいのですが、どのようなサイト、文献から調べればよいでしょうか?国際植物命名規約によって学名は管理されてるとよく聞きますが、具体的に網羅していて、検索できる場所はあるのでしょうか? 具体的に教えていただけると助かります。 また素人的な質問で申し訳ないのですが、学名は属名+種小名で構成されているとされていますが、学名を管理している機関があったとして、例えば私が調べようとしているAという学名が登録されていないという場合はありえるのでしょうか?学名が存在しない植物は時々あるみたいですが・・。 最後の質問なのですが、植物には和名(英名)というものがありますがこれはどこかの機関が命名しているのでしょうか?できればこちらも教えていただけると助かります。 植物の学名 植物の学名について教えて下さい。 植物を同定する上で、「学名」が重要であるということは、先日の下記の質問で理解できたつもりでいました。 http://okwave.jp/qa/q9247251.html ところが、たまたま、ハエドクソウとナガバハエドクソウのことを調べていて、ハエドクソウの学名について、下記の2例がありました。 (1) Phryma leptostachya var. asiatica (2) Phryma leptostachya subsp. asiatica (1) 植物の「学名」というのは、誰が決めるのですか??? (2) 統一されているのでしょうか??? (3) 決まった「学名」は、世界共通なのですか??? (4) 「そんなもの認めない」という他の学者や団体・機関はないのですか??? 蛇足ながら、「ナガバハエドクソウ」の学名は、下記のように表示されていました。 ナガバハエドクソウ Phryma leptostachya ssp. asiatica f. oblongifolia 学名のD.Donって何ですか 皆さんのおかげで「チョウセン五葉」の正体?がわかりました。感謝です。ところで植物のサイトを見ていたら、次のように学名に3つの種類があることがわかりました。(1)は最後の部分に何もないもの、(2)は最後の部分にL.があるもの、(3)は最後の部分にD.Don という記号があるものの3つです。(ほかにもあるのかな?)Lはラテン語っていう意味だと思いますが、D.Donってのは何のことでしょうか。 ソメイヨシノ(イバラ科) 学名 Prunus yedoensis Matsumura(1) ヤブツバキ(ツバキ科) 学名 Camellia japonica L. (2) スギ(スギ科) 学名 Cryptomeria japonica D. Don(3) 学名の由来(意味)を知りたい。 学名に付いて興味を持っています。 ですが、読めても、意味がわかりません。 命名者は何かしらの意図をもって名づけていると思うのですが、 その気持ちを名前から感じ取って見たいなと思ったりします。 そんな現在登録してある学名(できれば全て)の 名前の由来がわかるデータベースはありませんでしょうか? 全てでなければ植物だけでも、それでなければ一部でもよろしくお願い いたします。 それともラテン語やギリシャ語をマスターするしかないのでしょうか? 学名に使われているギリシャ語由来の言葉は古代ギリシャ語? 植物の学名の由来に興味を持ち、いくつかあるインターネットサイトを利用して自分なりの学名辞書を作っています。 学名はラテン語を利用していると思っていたのですが、どうやらギリシャ語が元になっているものが多いようですね。 1例としてDave's Garden Botanical Dictionaryというサイトが大変参考になりますが、そこにで出てくる説明にはギリシャ語由来の言葉が非常に多いようです。 ところが、現代ギリシャ語の辞書を見てもさっぱり該当するものが見当たりません。 聞くところによると、ギリシャ語は現在のものと古代のものではかなり違うということですが、そうすると、学名の意味を調べるのにはどういう辞書使ったらよいのでしょうか、教えていただきたいと思います。 植物の英名 日本語で「ヒサカキ」学名で「Eurya」、 また、日本語では「カラハナソウ」「コウヤボウキ」 などと呼ばれ、学名で「Pertya」と 入るようなのですが、 それぞれ、英語ではなんと読むのでしょうか。 「Eurya」も「Pertya」もラテン語なのでいまいち わからなくて。 どなたか教えてください。宜しくお願いします。 ラテン語学名の植物の日本語名訳の調べ方 植物の名前を日本語訳したいのですが、調べてもわからずに困っています。 ラテン語学名から検索できる、 ・良い植物辞典 ・ネット上のデータベース をご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。 例えば、以下のようなものがわからず困っています。 こういったものがわかる辞典orデータベースを探しています。 Guazumae Folium Orthosiphonis Folium Camelia sinensitis Folium Curcuma Cautkeridza Murrayae Folium Piperis betle Folium よろしくお願いします。 植物の学名 くだらない質問ですがどなたか教えていただけると助かります。 植物や生物の学名には二名法と呼ばれる、「属名」と「種小名」が ありますが、後者の「種小名」はなんと読むのですか? そのまま普通に(しゅしょうめい)でいいんでしょうか? 88星座の学名の読み方 88星座に付いて調べていますが、学名がラテン語読みの為、正確な読み方が判りません。 88個と数が多いですが、判る方いらっしゃいましたら教えていただけると幸いです。 下記のアドレスに学名が書かれているHPがあります。 http://www.geocities.co.jp/Technopolis/4596/cons.html 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 植物の学名'hindsii' 植物の学名で語尾に'hindsii'と付くものがありますがこの'hindsii'にはどのような意味があるのですか? 植物の学名の見方 下記のシソ科の植物3種の学名を例にして、植物の学名の見方を教えて下さい。 イヌゴマ Stachys riederi var. intermedia (Kudo) Hara エゾイヌゴマ Stachys riederi Chamisso var. villosa (Kudo) Hara シラゲイヌゴマ Stachys riederi var. intermedia (Kudo) Hara f. villosa Kudo 質問なのですが、 (1) 「Stachys riederi」は共通していますが、何でしょうか??? (2) 「Stachys riederi」のあとに、エゾイヌゴマだけ、「Chamisso」が記入されていますが、何でしょうか???どんな意味があるのでしょうか??? (3) 「intermedia」と「villosa」は何ですか??? (4) 「(Kudo) Hara f. villosa Kudo」は、 どういうことを意味するのですか???Kudoと Haraというのは、人名だと思うのですが。 論文において学名は日本語に訳すか 英語の論文を日本語に訳す際、学名で記されているものは、日本語に訳すのでしょうか? 生物学系などで、例えば英語で書かれた論文では学名(ラテン語表記)が多く出てくると思うのですが、 論文を日本語に訳す際、その学名はどのように表記したらよいのでしょうか。 例えば、Mimosa pudicaは、sensitive plant(Mimosa pudica)と併記されている場合は(この例は適切でないかもしれませんが)、 日本語でもネムリグサ(Mimosa pudica)などでいいと思うのですが、 併記ではなくMimosa pudica だけの場合、 「ネムリグサ」と訳出するのか、「ミモザ・プディカ」なのかそれともMimosa pudicaのままなのか。 分野がまったく異なるので慣例がまったく分かりません。 生物学全般においてはなにか基準などはあるのでしょうか。 複数ある植物学名について マメ科に対応する学名は調べてみるとFabaceae,Faboideae,Leguminosae,Papilionaceaeの4件が見つかります。また、キク科はAsteraceaeとCompositaeの2件が出てきます。ほかにもいくつかで対応する学名があるようですね。その中には、上の例のほか、アブラナ科のBrassicaceaeとCruciferaeのように語尾が“eae”でなく、“ae”となっているものは動物の学名と共通しているように思えます。 上記の例のようなものはどのように区別されているのかお教えいただきたいと思います。 私は動植物は全くの素人で、ただ趣味として植物に興味を持っている者です。 花の学名「anatolicum(アナトリクム)」とはどういう意味ですか 花の学名「anatolicum(アナトリクム)」とはどういう意味ですか? 分類で言う種名、大体名前の一番最後についている、 恐らくは形容的な意味を持つ(?)学名の意味が知りたいです。 ルドベキアやライラック等に付いている「laciniata(ラシニアタ)」は 「細く分裂した」という意味があると聞きました。 アナトリクムはシクラメンからキノコ類まで、よくトルコ種と呼ばれる植物に どうやら付いているらしいという所まではわかったのですが、 実際にどういう意味合いを持つのかがわかりません。 恐らくはラテン語?なのかなと思いますが、そういった所がわかる方いらっしゃればよろしくお願いします。 解剖学名について 国際解剖学名はラテン語なのですが,これについて疑問があります。 胸椎 ― Vertebrae thoracicae なのに, 胸神経 ― Nn. thoracici と,thoracicaeとthoraciciというように語尾が違いますよね。 同様に, 尾椎 ― Vertebrae coccygeae なのに, 尾骨神経 ― N. coccygeus と,coccygeaeとcoccygeusというように語尾が違います。 この違いはどうしてくるのでしょうか? ラテン語の文法に詳しい方がいらっしゃれば,ぜひお教えください。 ひらがな・カタカナ のサイト 外国人に日本語を教えることになりました。 ひらなが カタカナ の一覧サイトを探しております。 印刷して利用したいのですが、調べる時間がなく、 宜しくお願い致します。 陸上植物の学名の命名者の略記について 論文を執筆中ですが,生物の種の学名に命名者を入れる必要があります. 動物では命名者は省略されず,Eriocheir japonica (de Haan) のように,そのまま名前が入っているのでいいのですが(当方は動物学者), 植物はたとえばPhragmites australis Trin. ex Steud.のように省略された形のものしか,手許の文献・検索サイトではみつかりません. 動物と植物を並記しなければいけないので,これでは不統一になります. ちなみに 先のTrin. ex Steud.の他はPhragmites japonica Steud., Persicaria thunbergii Sieb. et Zucc.などです. もし省略されていない形で植物(特に水草類)の学名が載せられているサイトがあれば,ご紹介くださいませんか. 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 自然科学 理科(小学校・中学校)化学物理学科学生物学地学天文学・宇宙科学環境学・生態学その他(自然科学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
なるほど、ありがとうございます。 では、ちなみに、Bambusioideaeはなんと読めばいいでしょうか。