• 締切済み

ダンテの「神曲」地獄篇第3歌

lasciate ogni speranza, voi ch'entrate lasciate ogne speranza, voi ch'intrate ふたつの文章がありました。どう違うのでしょうか。

みんなの回答

  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.1

ogne,intrateは古形、ogni entrateは現代の普通の語形です。それで上の方は多分現代イタリア語風に変えたものでしょう。まあ、アクセントのない音節なのでイタリア人はどちらで言われても気にしないように思われますが。

danteread
質問者

お礼

大変ありがとうございます。 日本語でも古語は大変でした。 シェイクスピアでは挫折。この上イタリア古語は完全に??です。 大変勉強になりました。

関連するQ&A