• ベストアンサー

誤解

誤解を中国語でいうとなんていいますか?発音は、カタカナにするとなにが近いですか?お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wawa37
  • ベストアンサー率45% (137/298)
回答No.3

漢字はNo.2の方の仰る通りです。 片仮名表記にするとしたら私の場合は下記のようになります。 誤解(ウージエ) 誤会(ウーホェイ) (ウー)については高い所から急降下する(人を呼びかける時の“ねえ”と言う感じ) それにその下がった所に(ジエ)(ホェイ)と付け加える感じが近いかなと思います。 NO.2の方のお礼の処で質問されているローマ字表記はピンインと言います。数字は4つある声調の第何声かを表しています。普通はローマ字表記の母音のところに記号をつけますが、OKWaveでは便宜上数字に直して表記しています。

chopinthe3
質問者

お礼

ありがとうございます。m(__)m 大変勉強になりました。

その他の回答 (3)

  • ying000
  • ベストアンサー率75% (3/4)
回答No.4

数字の意味はアクセントです、中国語は四つのアクセントがありますので、それをつけないと、なかなか正しい発音出なくて、ただの(拼音)に見ると間違いやすいですよ。

chopinthe3
質問者

お礼

回答ありがとうございます。m(__)m アクセントなんですね。4つのアクセントがあるんですね。勉強になりました。

  • ying000
  • ベストアンサー率75% (3/4)
回答No.2

誤解 wu4jie3 うじぇ 誤会 wu4hui4 うふぃ この二つとも使えます。

chopinthe3
質問者

お礼

回答ありがとうございます! 数字は何を意味していますか? 英語?表記の場合、wujie,Wuhuiでいいですか?

  • rongo-dog
  • ベストアンサー率4% (13/295)
回答No.1

『誤解』でいいのでしょうか?

chopinthe3
質問者

お礼

はい。お願いします。

関連するQ&A