• ベストアンサー

上智の入試問題です

上智大学の入試問題に以下のような空所補充問題があり (     ) all of aspirin's prophylactic powers, its role in combating heart attacks has received the most attention. 選択肢には of , amongがありofが正解でした。ここでamongが不可な理由は何でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.3

No. 1です。 ご質問拝受しました。 >最上級構文においてof,inの使い分けのみに注目させられてきたと思うのですが、ふと「~の中で」と言うときになぜamongではだめなのかと尋ねられたときに自分は納得のいく理由が示せません。  ちょっと横道に逸れさせて下さいね!私は、昔からエリ-トと非エリ-トを分ける根本的な特質は何かという問題に着目してきました。やはり、体質的というか、前頭葉の質感の部分で、はっきり違いが感じられますね。  エリートはクールで、執着的で、細かいところを見のがしません。ところが非エリートは、威勢ばっかりよくて、言うことが大ざっぱでザルのようなんですね。ボロボロ漏れが生じるのです。私などその典型です。  ご質問を読んでいて、これは参ったな!と思った次第です!!  さて、ご質問に戻りますが(咳)、of って、most of the poor みたいに、「絞る」ところがあるじゃないですか! つまり、of って、エリ-ト的なんですね。of the people っていうと、人々を選別している感じがありますね。  ところが一方、among ときたら、ボワ~っとしてるんですね。~の間っていったって、絞らないんですね。平等なんですワ。非エリート的世界なんでね。私がいても気楽にいけるっつうか、ワケヘダテないんですわ。  We divided the chocolate among us. みたように、分かち合いでんな。  で、最上級ちゅうたら、これは、絞りの極限でんがな。エリ-トのなかのエリートですわな。  そんな世界には among 似合いませんで。私が、高級レストラン行くようなもんですよ。  というようなことで、感覚でんな。前頭葉系の人は、つきつめますやろ。だけど、私ら、それが苦手やし、嫌いなんですわ。もうちょっと、坂田三吉みたような、隅っこに角打ってみたり、そないな、しょうもないことが好きですねん。英語もそないして覚えてきました。  お答えにならしませんけど、感覚的には、amongはダメですな。そこがおもろいことですけど、頭のエエ人は、いつまでもこだわって納得されへんのです。でも私らから言うたら、たいがいのところで、ああ、こんなもんや、ゆうて、あきらめますねん。  以上、ご参考になれば幸いです!

その他の回答 (4)

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.5

of the students と among the students では、多少違いがあります。つまり、The song is popular among the students.と言った時には、学生の間で人気があるが、全員の学生がその歌を気に入っているわけではなく、中には、気に入っていない学生もいることを示しています。それが、No.3でgo_urnさんが「ボワ~っとしてるんですね。~の間っていったって、絞らない」と言われていることの意味です。 それに対し、ofは、the three of the students だと、「その学生たち三人」のように、ofの前後のものが一体化している感覚が出ます。同様に、He is the tallest of the students.の時、学生全員、つまり、一人残らず全員を比べて、彼が一番背が高いと言っているわけです。 そして、問題文は、all of aspirin's powers となっているので、「アスピリンの効能の全て」と言っているわけですから、例外なく、全ての要素を比べてと言う意味のofが選択されます。 しかし、go_urnさんの関西弁のご回答ははじめて読ませていただきました。いいものですね。自分のように、そのような芸のないものからするとうらやましく思います。

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.4

○ 母校の入試問題とあっては、口を出さない訳にはいきません。(入試の難易度は私たちの頃よりも上がっているのかもしれませんが・・・。) ○ 最上級を用いた英文の中で「~の中で」という意味を表す場合には、複数形や数字を伴う語(句)の前には「of」でも「among」でもどちらでも使うことができます。ただし、後続する語(句)に「all」がついている場合には、「among」ではなく「of」を使うというルールが存在します。  (1) Among modern novels, this is the best.  (2) Of all modern novels, this is the best.  ※ どちらも出典は「ジーニャス英和辞典」 ○ お尋ねの英文では「all of」がなければ「among」でも可となります。(「among」は案外盲点かもしれませんね。高校では「of」や「in」ばかりが強調される傾向がありますから。) ○ 参考になれば幸いです。

  • blazin
  • ベストアンサー率50% (20251/40149)
回答No.2

OBです。 基本は最上級の構文の中であることに気がつく事で回答が得られますが、大事なのは英語というのは発音しやすい、文章としてスムーズに流れやすいかという要素も大事なんですね。ですから (    ) all of aspirin's prophylactic の中に当てはめられる可能性を絞った中で amongとof が残ったら、それを入れて文章がすんなりと読める方が英語という言語として成り立つんですよね。厳密には用法的には似ているけど、実際にはどちらかしか使わないというような。 ですから此処では of ~の文の方が正解になるんです☆

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.1

こんにちは!  エリート大学の入試問題に(ヒガミからか)イチャモンをつけている者です。  ですが、この問題は、prophylactic 以外は、適切と判断いたしました。  といいますのは  He is the most efficient 【of】 all the men and women I know.  (私が知っている人の中では、彼が一番有能だ。)  こういう最上級構文で、~の内で、というとき、of を使い、among は使わないということは、高校の基礎知識に属するからです。  そしてこの of 以下が、しばしば文頭に出され  Of all the men and women I know, he is the most efficient. となるのは、中級の知識になり、エリート大学は、このレベルを問うのが無理がなくてよく、問題文もヒネていてなかなかシブイと感じるからです。  the most attention という最上級がありますね。そこに目をつけると、 of という正解が見出せます。どのくらいこの構文に馴染んでいるかが問われますので、私が受験生であったころのようなテイタラクでは、とてもとても無理なのです。  以上、回答とともに、上智大学へのオマージュも送りたいと思います。

utdislife
質問者

補足

即ご回答いただきありがとうございます。 最上級構文においてof,inの使い分けのみに注目させられてきたと思うのですが、ふと「~の中で」と言うときになぜamongではだめなのかと尋ねられたときに自分は納得のいく理由が示せません。 amongは不可という明確な理由付けができるものはないでしょうかね?