• ベストアンサー

イーグル810

で、久の山崎さんがいってる日本のイベント情報の時に what's から後ろが聞き取れません。なんといってるのでしょう? なんとかセレブレウトと聞こえるんですが、無理やりかも。 どなたか聞いていませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#125540
noname#125540
回答No.1

What's happening outside of the gate ・・・・・と思っていたら、正しくは What's Happening outside the Gate のようです。 (outside =…の外に[へ,の]なので、ofは要らんのですね) http://www.google.co.jp/search?hl=ja&lr=&client=firefox-a&channel=s&rls=org.mozilla:ja:official&hs=unM&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=what%27s+happening+outside+of+the+gate&spell=1

masami4493
質問者

お礼

ありがとうございます!全然違いました(笑) なるほどこういうHPがあったのですね。 なんかイーグルの天気予報の解説ページもあるらしいですが どこか忘れてしまったー。 まだ何言ってるかわからないけど、イベントのだけは 日本の地名とかが多く出てよく解ります。 単語聞き取り練習の初歩コースですが、 中々楽しいですよね。昔のいい音楽流れたり。 どうもありがとうございました!ナゾが解けました。

その他の回答 (1)

noname#125540
noname#125540
回答No.2

No.1です。ちょっと思いついたので・・・・ >なんとかセレブレウトと聞こえる outside the Gate の部分だろうなと思います。 無理矢理書くと、 アウ(ト)「サイ」(ド)ザ「ゲイ」ト 「」を強く、()は弱く。 これをアメリカ的発音で、素早く言う。 祭ばやしのBGMですよねえ、いかにもジャパネスクな・・・・・ あっ、書いてる人がいた(笑) (知らない人です。ぐぐった中でヒットした)

参考URL:
http://sugarblog.exblog.jp/5857773/
masami4493
質問者

お礼

無理やり書いてくれてありがとうございます」(^^  本当にもう少しお琴とか静かな音楽に変えてくれないと ますます聞き取るのが難しいです。 HPみましたよ。なんか笑ってしまいまいました。 お返事書いてくれてありがとうございました。

関連するQ&A