• ベストアンサー

オランダ人は、ケチなのか?

割り勘にすることを、Dutch account とか、Dutch treat ということを知りました。オランダ人は、けちだからですか? 辞書で、Dutch を、引いてみたら、Dutch widow 売春婦{ばいしゅんふ} Dutch wife ダッチワイフ、というのを見つけました。 オランダ人は、こんな風に使われて、怒らないんでしょうか? 気になります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gunta
  • ベストアンサー率36% (236/652)
回答No.2

>オランダ人は、けちだからですか? 基本的にはそうです。ダッチオークションという値段が下がっていくオークションがありますが、これはオランダ式なのでそうよばれています。それと同じように、オランダ人勘定、オランダ人接待、が、そのように行われていたので、そう呼ぶようになった、というのが大筋です。double Dutch とか確かに Dutch がつく表現はあまりいい意味には使われていない事が多いですね。 オランダではケチ(というか、倹約)は美徳なので、あまり気にしていないようです。英語のダッチが持つ、若干ネガティブでコミカルなのりを楽しんでる様に感じます。ちなみにKLMのマイレッジ制度の名前は Flying Dutchman です。 余談ですが、Dutch Wife のもとはインドネシアの抱き枕です。(オランダ領だった)なんにしても、さすがに Dutch wife とか Dutch widow などの表現はあまり使われなくなっていると感じます。特にメディアなどでは。オランダ語で飾り窓のお姉さんは etalage pop (窓のお人形さん)と呼びます。 オランダ人のケチさをよくあらわしているジョークを1つ。 問 : オランダの庶民は市電の運賃が値上げされるたびに大喜びする。何故か? 答 : 運賃をケチって歩く時の節約が増えるから。

back-f12
質問者

お礼

詳しくありがとうございました。 疑問が,解決しました。 日本人 Japanese という単語も,変な意味に使われることがあるのかな?と思い調べてみましたが,見つからず,ほっとしました。

その他の回答 (1)

  • old98er
  • ベストアンサー率35% (199/565)
回答No.1

俗説というか、定説では「英語だから」でそうです。 歴史的に、昔は英国とダッチ(オランダというよりも、分離前のドイツの意味が強いとか…)は仲が悪くて、悪い意味にダッチという言葉を割り当てて使ったそうです オランダ人は、ダッチはネーデルランドの事では無いと思っているのかもしれません。

back-f12
質問者

お礼

なるほど。回答,ありがとうございます。

関連するQ&A