- ベストアンサー
私は妊婦ですを英語では?
海外へ旅行するものですが今、妊娠中です。英語で私は妊婦ですを英語でなんていうのですか?発音もできれば教えてください。よろしくおねがいします
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「I'm pregnant.」が一番オーソドックスですね。どんな場合にも使えますし、意味が明確です。 余談ですが、むかし、イギリスで「I'm not fat. I'm pregnant.」とプリントされたバッジがあったので、面白いから買って帰り、その後、日本で妊娠した時に付けて歩いていたのですが、おなかが大きくなるまで誰も席を譲ってくれませんでした(笑)。
その他の回答 (6)
本当に色々な表現がありますが、誤解されずに、聞き返されることもなく、誰でも一発で理解でき、素直で一般的な表現は、6番の方が言われる様にI'm pregnant.です。発音はアイムプレグナントです。アとレを強めに発音して下さい。
女性が I am expecting. と言えば婉曲的に妊娠している意味になります。常に進行形で使います。自動詞です。I am expecting in August. ならば8月に出産予定です、となります。他の言い方としては、 I am carrying a baby.一般的 I am having a baby. 一般的 I am in the family way. 古風な言い方 I am in my third month (of pregnancy). 妊娠三ヶ月 I am an expectant mother. I am expecting と同じく婉曲的です。男性にも使えます。 参考までに
- toeicman
- ベストアンサー率22% (7/31)
I hav a pregnancy. アイ・ハブ・ア・プレグナンシー といえばよいでしょう。 「私は妊婦です」というと役作りみたいに聞こえます。 海外お気をつけていってらしてくださいね。
- execrable
- ベストアンサー率27% (58/208)
I am an expectant mother. アイ・アム・アン・イクスペクタント・マザー です。 これならどんな公式な場所でも、上品な言葉として通用します。 pregnant プレグナント(妊娠している) という言葉もあり、 I am pregnant.(私は妊娠しています) と言って悪いとは思いませんが、直接的すぎて不躾な感じもします。
- griesa
- ベストアンサー率0% (0/11)
こんにちは^^ 英語なら英検5級持ってるので得意です。 I am a pregnant woman. pregnant プレグナントと読みます。 頑張ってくださいね!!^^
お腹を指さして、I'm having a baby.で伝わります。I'm expecting a baby.とも言います。発音は書くほどではないと思いますが、念のため アイム ハヴィング ア ベイビーまたはアイム エクスペクティング ア ベイビー.です。
お礼
ありがとうございました。これで安心して行けます。