• ベストアンサー

formerly code-named って

すみません、英語の質問ですが、formerly code-named って、 日本語で何といますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.2

訳は#1さんのでOKです。実際に今の世間で見る用法では、 製品が世の中にでる前の開発名をcode nameでよびます。 たとえば、Windows vistaのコード名は longhorn でした。 意訳すると、「開発プロジェクト当時の名前は」ぐらいの感覚です。

その他の回答 (1)

  • sicco
  • ベストアンサー率27% (134/486)
回答No.1

「以前のコードネームは」 ということですね。 The man formerly code-named 007 だと、 「以前のコードネームは007だった男」 です。

duoshan
質問者

お礼

わかりました、ありがとうございます!

関連するQ&A