英語
1 I recommended that she () the professor. アhad seen イsaw ウshould she エwould see
2 “Why is this letter still here?”“Oh,no. () posted yesterday afternoon but I completely forgot.” アI must've イI should've ウI've エI'd
3 “I don't see Tom. I wonder why he's late.”“Well, he () his train, or maybe he overslept.” アmight have missed イmight miss ウshould have missed エshould miss
4 “What's that song you're listening to?”“You don't know? It's ‘Yesterday’ by the Beatles. You () it before!” アhadn't heard イmight hear ウmust've heard エshouldn't hear
5 “Jane won't be able to attend the party tonight. Why not?”“She says her son's canght a cold and she () care of him.” アmust be talking イmust have taken ウwill be talking エwill be taken
6 You say Rick is now playing the piano, but that () Rick, because he has gone to station to meet his friends. アmust be イcan't be ウwill be エhave to be
7 Catherine doesn't dance much now, but I know she (). アused to イwas used to ウwould be エwould have
8 I remember that whenever my parents went out in the evening, I () the job of looking after my younger sister. アmust have got イought to get ウhave got エwould get
9 It's not very important. We might () forget about it. アas much イas possibly ウas quickly エas well
10 I () go to the seaside this summer. I've had enough of the mountain. アrather イwould rather ウprefer エwould prefer
1 He is not so(as,be,strong,he,to,used).
2 (on,better,travel,had,you,not) the subway during the rush hours.
3 You (have,home,to,your,called,ought,before) you went there.
4 I (on,but,the time,cannot,wasted,regret) this issue.
5 “Do you think people (allowed,be,cell phones,should,to,use) on the train or bus?”
6 It is amazing (be,can,how,the most intelligent person,wrong).
7 Somewhere between 10000 and 15000 years ago, (nature,may,humans',begun,with,have,first clash).
8 The higher cost of living in Australia means that (raise,can,to,people,afford,fewer) many children.
9 Global warming (the earth's,a serious effect,will,on,have) whole ecosystem.
10 Plants and animals (be able to,get along with,must,to exist in,very little water) the desert.
アエウウイウウアエイ、としました。
解説等、お願い致します。
お礼
ご回答ありがとうございます。 >このwindow screeningとは家の窓と言う窓に外側につける網戸に使う1mmくらいの孔のスクリーン・網のことを言いますが、リールになって撃っているものです。 (結構自分で網戸の取替えをする人がいますので) 網戸みたいな感じですね。家に変なのが入らないようにしているために付けているのですかね。 >はい、そういうことになります。 解答ありがとうございます。 >訳す時には、網を使ってろ過しなくてはならない、と言う風に日本語的に訳す方が分かりやすいし、学校文法に沿って受動態的に「理解する」「感じる」事はないと私は感じますよ。 引っ張るではなく、ろ過するという意味ですか・・・。間違って認識してました。確かにそっちのほうが自然、むしろそのままですね。 >分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。 言ってることは理解できました。あとは私自身の日常生活に対する知識の多さが問題です。