• ベストアンサー

蛇が洪水を起こし飼い主を助ける中国の昔話(漢文)のタイトル

昔、漢文の時間によんだ中国の昔話をもう一度よみたいのですが、 タイトルと収録されている本の名前が分かりません。 教科書でなく、先生がどっかから持ってきてプリントにし、 漢文を読む練習の教材にしたものです。 あらすじは、 1)ある男が蛇を飼っていたが、飼いきれなくなり山にすてる。 2)数年後、その山で人食い蛇のうわさが立つ 3)蛇を捨てた男が山で蛇に食べられそうになるが、蛇が飼い主に気づきあいさつをする。男は「元気でよかった」と喜ぶ 4)町に戻った男はこの話をし、それを聞いた役人につかまり、死刑が確定する。 5)蛇が牢屋にやってきて、「私が助けてあげるから心配しないで」という。翌日、町が大洪水になり牢屋も崩壊。男は助かるめでたし、めでたし。 あまりの展開に、はじめは訳し間違えたのかと思いました。 多分、同じ本には同じくらい面白い話がのっていそうなので、 どうしても知りたいのです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • izumi044
  • ベストアンサー率36% (1351/3665)
回答No.2

再びおはようございます。 すみません、書き方が悪かったようですね。 お探ししていた話が「担生」であるならば、原典は「広異記」だと思います。 ご紹介した話の冒頭に そのほかには、原化記(げんかき)、朝野僉載(ちょうやせんさい)、博異記(はくいき)、伝奇、広異記(こういき)、幻異志(げんいし)などから、面白そうな話を選んで申し上げたいと存じます。 と、書いてありますので"笛師"と"担生"が「広異記」から選出された作品だと思います。 中国語がわかりませんので、中国の本はお探しするお手伝いは出来ませんが、広異記の著者は「戴孚」だそうです。 紛らわしい書き方ですみません。 御探しの本が、見つかるといいですね。

sippo06
質問者

お礼

またもやご回答ありがとうございます。 「広異記」を探してみます。 岡村綺堂の名前は聞いたことがありますが、 読んだことがないので、これを機会に呼んで見ます。

sippo06
質問者

補足

>これを機会に呼んで見ます。 誤字でした、「読んでみます」です。 本当にありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.3

面白そうな話ですね。原典は中国のサイトで見つかりました。 http://open-lit.com/listbook.php?cid=10&gbid=151&bid=13309&start=0 ○擔生と書いてあるところです。試しに、訓読してみましょう。 昔書生あり,路に小蛇に逢う,因りて収め養う。数月にして漸く大なり,書生つねに自ら之を担う,号して「担生」と曰う。其の後担(にな)い負うべからず,これを范県の東の大沢中に放つ。四十余年,其の蛇覆える舟の如し,号して「神蟒(しんぼう)」となす。人、沢中に往かば,必らず呑食さる。書生時に以って老邁(ろうまい),途に此沢畔を経(ふ),人謂って曰わく:「中に大蛇あり人を食らう,君宜しく往くことなかれ」と。時に盛冬、寒さ甚だし,書生謂(おもえ)らく、冬月は蛇、蔵(かく)れるに,此の理なし,遂に大沢を過ぎる。行くこと二十里余,忽ちに蛇ありて逐(お)う,書生なお其の形色を識り,遥かに之に謂いて曰わく:「爾(なんじ)はわが担生にあらずや?」蛇便(すなわ)ち頭を低くして,やや久しくして方に去る。回(かえ)りて范県に至る,県令その蛇を見て死せざるを問い,以って異となし,之を獄中に繋ぎ,刑、死に当たると断ず。書生私かに忿りて曰わく:「担生,汝を養うに翻(ひるがえ)りて我をして死なしめんとす,また劇ならずや!」と。その夜,蛇遂に一県を攻陥して湖となす,独(ひとり)獄のみ陥(おちい)らず,書生免(まぬ)かるをえたり。   天宝の末,独孤暹(どっこせん)なる者,その舅、范令たり,三月三日家人と湖中に舟を泛べるに,故なくして覆没し,家人ほとんど死すること数四。  岡本綺堂の中国怪奇小説集はたぶん現代語訳だけで原文、書き下し文はないでしょうね。 

sippo06
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 そうです!これです! やはり「広異記」だったのですね。

sippo06
質問者

補足

書き下し文まで作成していただきありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • izumi044
  • ベストアンサー率36% (1351/3665)
回答No.1

おはようございます。 面白そうな内容だったので、意地になって探してしまいました。(笑) おそらく「広異記」の中にある「担生」かと思います。 日本の書籍は「中国怪奇小説集 岡本 綺堂 著」です。 青空文庫にありましたので、ご紹介しておきます。(下から二番目です) http://www.aozora.gr.jp/cards/000082/files/1301_11897.html 楽しめそうなお話を、ありがとうございました。 原本で読めるといいですね。

sippo06
質問者

お礼

izumi044さん、こんばんわ ご回答ありがとうございます。 たぶん、これだと思います。 URLを拝見しましたが、面白そうな話ばかりで、大変うれしいです。 岡村綺堂版のほうを本で買うともしかして、 原典が載っているかもしれないので、買ってみます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A