- ベストアンサー
この一文、貴方ならどう訳しますか?
The model binds CO much more strongly than it binds O2. CO、O2はそれぞれ一酸化炭素と酸素分子です。 ある教科書の一文なんですが、 どう訳していいやら…。 ちなみに、 「もし、イミダゾール基がピリジン分子で置き換えられたとすると、 化合物は酸素が結合しているのではなく、 2価の鉄が酸化することになる。 そのため、イミダゾール環と、 ヘム中のFe(2)イオンとの幾何学関係の基本性質は、 唯一酸素への結合する能力となる。」 と、自分なりに訳してみた文章に続きます。 お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
お礼
再び、ありがとうございます。 >ヘモグロビン等のモデルを合成して(あるいは理論的に想定して), その性質を述べているものだと思います。 まったくそのとおりでございますm(__)m 化学の知識の欠乏と共に、英語能力も無く、 かなり立ち往生しておりました。