• ベストアンサー

無料?無償??言葉の意味

無料で使えるフリーウェアをダウンロードしようとしている時に,「無料」という表現と「無償」という表現が出てきました。 自分なりに調べてみたところ,どちらも料金がかからないということは分かったのですが,その言葉の意味の違いが今ひとつはっきり分かりません。どなたか教えてくださいませんか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • turbo27
  • ベストアンサー率40% (166/414)
回答No.7

無料:言葉の通り料金を取らない事でしょう。 無償:料金も含めた代償を取らないことでしょう。 無償の愛と言えば、お金だけでなくその他一切のみかえりを求めない愛という事ですから。 厳密に言えば、無償のほうが範囲が広いでしょうが、一般的にはどちらも料金を取らないという意味で使いますね。

bilingual
質問者

お礼

なるほど範囲の広さですか。勉強になります。 「無償の愛」という使い方だと,金銭以外の気持ちや感情なども考慮した表現ですよね~。「無料の愛」だったらいらないですよね。 回答ありがとうございます。

その他の回答 (6)

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.6

こんなところで「そもそも論」を出すのは野暮だと思いつつ: 英語の free の本義は「自由」 (あるいは「制限されない」) なので, freeware は本来「自由に使っていいソフトウェア」の意味なんだけどなぁ.... もちろん「制限なく自由に使っていい」なので「(対価を支払うという) 制限を持たない」という意味も含まれるんだけど, それは本来の意味ではありません. わかって使う分にはいいんだけどね.

bilingual
質問者

お礼

確かに「フリーウェア」という言葉自体は「自由に使っていいソフトウェア」ですよね。いろいろな法律も関係してくるから,表現が難しくなるのでしょうか。回答ありがとうございました。

noname#57571
noname#57571
回答No.5

無償は法律用語的色彩が強い言葉ですが、要は無料ということです。無償の「償」に補償的な意味はありません。 ・無償サポート: タダです ・有償サポート: 頼むと金を取られます

bilingual
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 Wikipediaで調べてみたところ,「有償契約」「無償契約」という法律用語があるみたいですね。確かに『法律用語的色彩が強い言葉』だと思います。 ありがとうございます。

  • bird92
  • ベストアンサー率24% (48/200)
回答No.4

保証外=無償 では無いと思いますが… 仕事上、保証外で『無償対応』はしませんでしたよ。 無償はお客様に負担を掛けないの意味で使用していました。 やはり言葉の言い回しが違うだけで 基本的には『料金が発生しない』という意味だと思います。

bilingual
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほど「お客様に負担を掛けない」という考え方は「無償」という言葉のニュアンスを伝えているような気もしますね。

回答No.3

フリーウエアとは「無料(タダ)で使えるソフトウエアのこと」。 但し、フリーウエアソフトを使うことによって障害(トラブル)があっても保証はしない、という「無償」のこと。 フリーウエアのソフトは、その多くは素人(アマチュア)が作ったソフトであり、お金を取れるほど完成されたソフトウエアではないこと(他の意味も有りますが、善意からの気持ちが多いと思う)。 或いは「個人的に作ったので、誰か私の作ったソフトを使って見てください。但し、そのソフトを使ったことによって、パソコンに何らかの障害が起きても作者は一切の保証(責任など)しませんよ、と言っているのです。

bilingual
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 確かに,フリーソフトには「保証しません」ということを謳っているものが多いですね。 でも,お金を払って購入する「有料」ないしは「有償」のソフトウェアでも,そのソフトウェアを使用することによって生じる障害等については一切保証致しません。といった文言を「使用許諾契約書」に明記していることが多いような気がしますが・・・。

回答No.2

こんばんわ。 ただの言い回しの違いじゃあないですかね(^v^;) 私も何度か“無料”と“無償”という言葉を見てきましたが、そこまで深く考えたことはありませんでした。 でも、言葉的に考えて(=漢字から見て)、無料はただ単に料金が無いという意味だけど、無償は償い(=そのための金銭や行為)が無いということで、無償の方が無料よりも幅広い意味で使われるんじゃあないかと思います。 参考になれば幸いです。

bilingual
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やっぱり言い回しの違いでしょうかね(^^ゞ でも,声に出して読んでみると,「無償」という言い方の方が重みを感じます。

  • t-yamada_2
  • ベストアンサー率40% (587/1460)
回答No.1

「無料」:単なるタダのこと 「無償」:与えた損害の金銭的な「償い(つぐない)」がないこと

bilingual
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 「無償でダウンロードできます」という表現の場合,まだ損害を与えてはいませんよね。そういう事態を見越して前もって「弁償しませんよ」ということを言っているのと同じということでしょうか?

関連するQ&A