- ベストアンサー
「ジュテーム」をハートマークで表現する
よく、英語で「I LOVE YOU」を「I (ハートマーク) YOU」って書きますよね。 フランス語でこの表現をしたいのですが、どう書くのが適切でしょうか。 以前a.v.v.の子供服のプリントで見たことがあるのですが、忘れてしまいました… ちなみにバレンタインデーのケーキに書きたくて、目的語を人名にしたいのです。 単純に「Je (ハートマーク) ○○」でいいですか? ついでに、「Je t’aime」の場合も知りたいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
rosebonbon さん 出来上がりの画像を見てみたいですねぇ こんな我が儘を言ってはいけませんねぇ さて、本題です 次の二つの画像をご覧下さい 塀などのへの書き物 http://www.flickr.com/photos/negativehideaway/202039585/ カードの中で(34番目です) http://www.coolgrafik.com/carte_virtuelle/carte_virtuelle_jetaime_1.html どちらも Je t'ハートマークです このハートマークに変えて、音韻だけで Je T'M とすることもあります
お礼
二番目のサイト、カードの数々かっわいいですね!! なるほど、aimeのところをそのままハートにすればいいのですよね。 英語でloveがハートなのと全く同じに。順番が変わるだけで戸惑います。外国語ってむつかしい… 固有名詞を置く場合はJ'(ハート)○○なんでしょうね。 でもやっぱり、ジュテームの方がピンと来ますね。 こちらで行こうと思います。ありがとうございました!