• ベストアンサー

名前の画数を英語で説明すると?

娘の名前をアメリカ人に説明する時、必ず意味を聞かれます。 名前の意味や漢字その物に意味はないのですが、 音の響きが良かったのと画数が良かったので付けました。 そこで日本の画数について 英語で説明するにはどう言ったら良いのでしょうか? もしくは説明しているサイト等ご存知でしたら 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

○短い説明: We liked the sound of it and it's supposed to bring good fortune to her. ○長い説明: In Japan, we honor the number of strokes in the letters used for our names. The number of strokes used in my daughter's name is supposed to bring good fortune to her. ○「何画が縁起がいいの?」などと突っ込まれたら: It depends on the combination of your first name and family name, and it also depends on which book you're refering to. な感じで。ちなみに、日本の場合、画数は「漢字」の画数とは限りませんよね。かなもあるので。

nanashi4416
質問者

お礼

英語が苦手なので、突っ込まれない事を祈って 丸覚え作戦で行きたいと思います。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.2

number of stroke counts in a Chinese character だと思います。 でもそれだけ言っても通じないこともあると思う。言葉で 説明が通じない人に紙に漢字を書いて、線の数を説明した ほうが向こうが判りやすいかもしれない。 ご参考までに。

回答No.1

画数はstrokeというらしいですね。下の英語サイトに出ています。 http://en.wikipedia.org/wiki/Stroke_%28CJK_character%29 いい画数かどうか、或いは名づけの時にどれほど重要か、などは別な調査が必要かと思います。

関連するQ&A