• ベストアンサー

韓国と北朝鮮の言葉、素朴な疑問

今、ニュースを見ていてふと疑問に思ったことです。 韓国と北朝鮮の言葉って同じハングル語ですよね。 でも、それぞれのニュース映像の言葉を聞いていると、目をつぶっていてもこれは韓国だな、あるいは北朝鮮だな、ってわかるくらいなんか特徴があるように思えるのですが、この違いはどういう類のものなのでしょうか。 (ニュースだけで、一般民が話しているのはそんな違いは存在しないのでしょうか?)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mujinkun
  • ベストアンサー率16% (336/1986)
回答No.3

北訛りっていうのはあるみたいですよ それに加えて、軍人やアナウンサーは、日本の軍国主義の時代のように(~であります!など)、軍隊調の喋りなので、独特の節がありますよね。 日本の戦争の時代のラジオニュースもあんな節ですよね。

hinebot
質問者

お礼

なるほど! 軍隊調というのは、よく分かる気がします。 加えて北訛りですか。 納得できるお答えです。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.2

おそらく口調かと。 北朝鮮の方ではかなりきびきびと主張しすぎとも言えなくもないような強い口調で喋っている様に思います。

hinebot
質問者

お礼

ありがとうございます。 #1の方と同じ内容のようですが、やはり北朝鮮の方の口調に特徴があるだけで、韓国の方はごく普通であるということですね。

  • kanten
  • ベストアンサー率27% (479/1747)
回答No.1

北朝鮮はかなり力強く発音してるので、 違うくきこえるのでは?? そこまで気張らんでも・・・・っていうくらい 力んだ発音ですよね・・・男女ともに・・・

hinebot
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 力んでいるだけですか^^; なるほど…。