• ベストアンサー

「只」と「頭」の使い分け(中国語)

中国語の「只」と「頭」の使い分けがわかりません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • halcionee
  • ベストアンサー率35% (33/92)
回答No.3

調べてみるといろいろと出て来ると思いますが、動物の場合は基本的に、 大きいものは「頭」、小さいものは「只」と覚えて、あとは特殊なものを別に覚えた方が良いと思います。 例えば、馬なら「匹」とか犬なら「条」とか。 日本語なら、人間より大きいか小さいかなど判断し易いですし、イカなどの様に水を入れられるものは 「杯」など由来みたいなものがありますが、中国語の場合は、そのまま普通と違うものを別に覚えた方が良いと思います。

その他の回答 (2)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

日本語で1匹というか1頭というかくらいの違いのように思います。 大きさというよりも「家畜」では「頭」、単に「1匹」という場合には「只」で、「只」は広くいろいろな動物に使われます。(昆虫の類も) 量詞に何を使うか、だいたいの目安はあっても、「もの」を覚えるときに一緒に覚える以外には、正しく覚える方法はありません。 日本語のものの数え方も同じことですね。ウサギは1羽とか。

回答No.1

「只」は小さい動物に 「頭」は大きな動物に

関連するQ&A