- ベストアンサー
中国語の “没” と “不” の使い分けに規則はありますか?
中国語を少しずつ習っていますが、 否定を示す“没”と“不”の使い分けに規則はあるのでしょうか。 動詞と形容詞の違いかとも思って自分なりに考えてみましたが、 どうもそうではないようで・・・ もしご存知の方、いらっしゃったらご教示ください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ki61さんこんにちは。 「没」と「不」の一般的な使い分けは、 「していない」と「しない」と違いと似ているではないかと思います。 たとえば: ーー這報紙我還没看ーーまだ読んでいない(後で読もう) ーー這報紙我不看 --読まない(つまらない新聞だから、読まない) ================= 打消しを表すのは、常に「不」です。だいたい「行かない」、「じゃない」の「ない」に相当します。 たとえば ーー我不去ーー行かない ーー不喜歓ーー好きじゃない とかいろいろ そして「没」は、常に「ありません」、「いない」、「したことがない」の「ない」に相当します。 ーー房間里没椅子ーーへやには椅子がない ーー学校里没人ーー学校には誰もいない ーー我没去過法国ーーフランスへ行ったことがない とかいろいろ 大体これくらいかな…まとめたことはないので… また思いついたことがあったら、また補足します~
その他の回答 (3)
- o_tooru
- ベストアンサー率37% (915/2412)
こんばんわ、疑問はつきませんね。 さてご質問の件ですが、初学者とのこと、最近の辞書には説明がないかな?この手の問題で見ておくと楽なのが、「現代漢語八百詞」ですかね。 「没有(没):不」 1)「没有」は客観的な描写に用いる、過去や現在を指す時だけ用い、未来のことを指す時には使うことができない。「不」は主観的な意志を表す時に用いられ、過去や現在、そして未来を指す時にも使うことができる。 2)「不」は多くの助動詞の前に用いることができるが、「没有、没」は「能、要、肯、敢」などといった数少ない助動詞の前に用いられるだけである。次のような例の場合は「没有、没」は使うことができない。 不会講 不該去 不可以用 ・・・ 「没」は「没有」とほとんど同じに使われるようです。 私の持っているのが初版の中国語版なので、私の翻訳の間違えもありそうです。
お礼
現代漢語八百詞ですか。 調べてみたら日本では違う名前で出ているんですね。 役に立ちそうな本なので、購入を検討します。 ありがとうございましたヾ(=^▽^=)ノ
#1さんが紹介したページいいですね。 そのページにも書いてあるとおり、「有」の否定形には「没」を使い、その他の動詞には「不」を使います。しかし、「有」以外の動詞も「没」で否定形にする場合があり、これは 英語で言えば 「have not+過去分詞」に相当します。つまり、否定する前の形は 「了」が付いていて 否定形にすると 「了」が取れます。そして よく hai2(之繞に不)を伴います。
お礼
(・_・D フムフム have notですか。なるほど~。 それ以外は 不 ですね。 ありがとうございましたヾ(@~▽~@)ノ
- marbin
- ベストアンサー率27% (636/2290)
こちらが参考になるかもしれません。 http://www.rikkyo.ac.jp/~036079/Chinese3_08.htm
お礼
Σ( ̄◇ ̄|||)ウォ!! このサイトはいいですね。 とても参考になりました、ありがとうございました。 (o^∇^o)ノ
お礼
なるほど、「しない」「していない」ですか。 そういわれると、なんとなくわかるような気がします。 後は経験しかないですね、ありがとうございました。 (#^_^#)