• ベストアンサー

漢字の読み方

いつもお世話になっております。 ”九龍城的虎” この漢字の読み方が分かるかたがいらっしゃいました ら教えて頂けませんでしょうか? よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

これは国語ですか? 中国語のように思えるのですが。 『的』は中国語では、日本語の『の』に当たる使われ方をします。 なのでこの文章は、『九龍城の虎』を中国語で書いているように思えます。 『九龍城』とは、昔香港に存在した巨大な建築物です。九龍城砦とも呼ばれました。九龍は『クーロン』と呼びます。 なので、日本語で読むなら『クーロンじょうのトラ』じゃないでしょうか?

bseven55
質問者

お礼

丁寧なご回答ありがとうございました。 大変助かりました!

その他の回答 (2)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.3

ジュウロンチャンダフー です。

bseven55
質問者

お礼

やはり、中国語なんですよね。 中国語の読みも分かって勉強になりました! ありがとうございました!

noname#58692
noname#58692
回答No.2

中国語ですよね。 九龍城は香港だったと思いますが、 日本語で読むならNO1様がおっしゃる通り、 「クーロンじょうのとら」でいいと思います。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B9%9D%E9%BE%8D%E5%9F%8E%E7%A0%A6

bseven55
質問者

お礼

九龍城は香港にあるんですね。 大変助かりました! ありがとうございました!

関連するQ&A