あなたは何を好んで食べますか? Was essen Sie gern?
あなたはどんな種類のスポーツを好んでプレイしますか? Was f#ur Sport spielen Sie gern?
多分これでよいと思うけど。私もドイツ語初心者なので三つ目のはわかりません。#はウムラオトです。
ところでいったいなぜこんな質問を?良かったら教えて!
一度英語に訳してそれをWeb翻訳してみました
ドイツ語はまったくわかりませんのであってるかどうかわかりません
「好きな食べ物は何ですか?」
英訳:What is your favorite food?
独訳:was ist Ihre Lieblingsnahrung?
「すきなスポーツは何ですか。」
英訳:What kind of sports do you like?
独訳:was Art des Sports Sie mogen?
もしくは
welche Art des Sports Sie mogen?
※複数のサイトで翻訳した結果上が1件下が2件でした
「あなたは何になりたいですか。」
英訳:What do you want to be?
独訳:was wunschen Sie sein?
※3番目の英訳特に自信ないのでほかの人の意見も参考にしてください
またウームラートは文字化けしたのでアルファベットで書きました
文字化けしたウームラート
wunschenのu
mogenのo
お礼
詳しい回答ありがとうございます!!とてもたすかりました。ドイツ語の会話の 発表があるのでがんばってきます!!