• ベストアンサー

ドイツ語に通訳していただけませんでしょうか?

こんにちは。 どなたか この日本語文を ドイツ語に 訳していただけませんでしょうか? ドイツ人の友達に誕生日に送りたいのです。どうかよろしくお願いします。 ★★★あなたがこの世に生まれた日に誰かがにっこりしたように、今日という日も、あなたと誰かが、にっこりしていますように。 そして、これからの1年もあなたにとって幸せな時間がたくさん訪れますように、願っています。★★★

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • drmuraberg
  • ベストアンサー率71% (847/1183)
回答No.3

からかわれている様なので、敢えて回答。 An dem Tag, wo Du zur Welt kam, lächelte jemand. Mögen Du und andere lächeln heute, wie an dem Tag. Ich wünsche Dir viel Glück für das kommende Jahr. 子供や赤ちゃんに対してはDu君を使う。 <あなたと誰かが>は「君と他の人」に置換え。 上の文の直訳。 「君がこの世に来た時(生まれた時の決まり文句)、誰かが笑っていた。 あの日のように、君と他の人が今日微笑んで居ますように。 君に、来る年に多くの幸せがあるように願います。 (クリスマスカードの決まり文句)」 最後の文は Ich wünsche Dir viel Glück für deine Zukunft. 「君の未来に多くの幸せがあるように願います。」 が無難です。 参考までに、拙訳のエキサイト機械翻訳、独→英です。 On the day, where you to the world came, someone smiled. May you and others smile today, as on the day. I wish you much luck for the coming year. ドイツ語訳と較べ変ですが、英語スレの回答と どっこいどっこいかましでしょう。

kururin427
質問者

お礼

大変丁寧に回答してくださり、ありがとうごさいました。無事ドイツ人の友達にメールを送ることができました。そして私はその友達に私のドイツ語のメールをあなたは理解できましたか?と聞くと、パーフェクトと言ってくれました。私の気持ちをそのまま素直に、伝える事ができて大変、嬉しく思い、また感謝しています。 本当にありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • drmuraberg
  • ベストアンサー率71% (847/1183)
回答No.4

失礼、最初の文 zur Welt kam → zur Welt kamst の間違いでした。 最後の文の終わりは!が良いでしょう。 ついでに下記の文の訳。 <So wie an dem Tag an dem Du geboren wurdest, sich viele Menschen gefreut haben, sollen sich auch heute viele Menschen mit Dir freuen. Ich wünsche Dir in diesem Jahr viele glückliche Stunden!> 多くの人が喜んだ、君が生まれたその日の様に、今日もまた多くの人が 君と喜べます様に。 君にこの年(一年)多くの幸せな時が有りますよう願っています。

kururin427
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございました。

  • kokag
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2

こんにちは. 私はドイツ人ですが, これは自然に聞こえる翻訳だと思います. ★★★ So wie an dem Tag an dem Du geboren wurdest, sich viele Menschen gefreut haben, sollen sich auch heute viele Menschen mit Dir freuen. Ich wünsche Dir in diesem Jahr viele glückliche Stunden! ★★★

kururin427
質問者

お礼

今回は通訳してくださりとても感謝しています。本当にありがとうございました。

回答No.1

Als of jamand mit einem Lächhln werden, wen Sie geboren wurde, also Sie und jamand willen mit anderen Lächeln seien im diesen Tag. Ich wünschen Ihnen mehr Frohe Zeit im dieses Yahr zu haben. こんな漢字で気持ちは伝わると思いますが、いかがでしょうか

kururin427
質問者

お礼

今回は通訳してくださり本当に感謝しています。本当にありがとうございました。

関連するQ&A