- ベストアンサー
waay offの意味
「I am waay off.」はどんな意味でしょうか。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「I am way off」の「way」をわざと強調した文章ですね。 「way off」の意味は、文脈によって、下記リンクの中のいずれかですが、たいていは「感覚が常識とはズレている」か「遠隔地にいる」です。 つまり、例えば「あたし、すっっごく飛んでるよ」って感じですね。
その他の回答 (3)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.4
I am way off the mark. It is way off target. 全く的をはずれてましたね、見当違いでした、要領を得なかったですね。 ナンテ事も世間ではよく言われますよね。
質問者
お礼
ありがとうございました。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2
「その場にいない、そこから離れている」という意味です。 電話などでよく使うフレーズです。 I am way off.ですよね。
質問者
お礼
ありがとうございました。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1
I am away off. のミスタイプでしょうね、十中八九! 私はこの場を立ち去ります。。。。。が一番近いかも、でもその前後で一寸ばかり意味は違ってはくるが。
お礼
大変わかりやすかったです。どうもありがとうございました。