• ベストアンサー

down with the U.S.A の訳はなんでしょうか?

イランにアメリカ批判の壁面広告があるようなのですが、 down with the U.S.Aと書いてあります。正しく訳すとどうなるのでしょうか? http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%BB%E5%83%8F:Anti-US_Tehran.jpg

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

「アメリカくたばれ」 down with ~をぶっつぶせ、~を追放せよ、~を倒せ

その他の回答 (1)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

打倒アメリカ!

関連するQ&A