- ベストアンサー
英語のほうが日本語よりも本を読むのに有利ではないですか
英語の本は教科書や一般の小説でも、日本のそれに比べて分厚いのがありますね。また、アメリカの子どもは文字の発音の法則を身につけるまでは日本の子どもより読むのは遅いが、いったん身につけると日本の子どもよりどんどん高度な内容を読めるようになると何かの本で読んだ気がします。漢字とひらがな混じりの日本語よりも、アルファベットからできている英語のほうが内容を理解しやすいとかあるのでしょうか?特に自然科学ではそもそも未知数のx,yが英語のアルファベットですよね。長々と書きましたが、言語の違いが本を読んで内容を理解する上で大きな差をもたらすのでしょうか?両方とも同じくらい読める人はどちらで読んだほうが次々と高度な内容にいきつけるのかとかを知りたいのです。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
お礼
ありがとうございました。ideaという意味が書物の内容によって違うのでしょうが、逆に日本の小学生に「概念」という漢字を使うような本は敬遠されるし、書くほうも小学生は対象にしないでしょう。しかし、アメリカの小学生が「概念」という意味で使われたideaを「考え」と結果的に近似的に理解しながら読めるからこそ、高度な内容を取り扱った小学生用の教科書があるし、小学生も読めるのではと思うのですが。 二つの言語での学問のマスターの容易さの差異についてこれはという結論はないのですね。