- ベストアンサー
レジでの正しい話法
はじめまして。レジをやっていて疑問にいだくことがあったのでここで解決できればと思い、質問します。皆様の力を貸してください。 (1)一度お客様のお品物(代金済み)をお預かりして数十分後、お品物をお客様に渡す際に必要な控えを渡すときに、「(○分後の)○時○分に○階レジカウンターにて承りますのでこちらをお持ちになって、お越しくださいませ。お待ちしております。」は日本語として不適切でしょうか? 一度先輩のチェッカーの方に話法がおかしいと言われ。指摘されたのは「承る」のところで、承るではなく「(レジカウンターでの)お渡しとなりますので」が正しいと指摘されました。私は間違っていないと思うのですがどうなのでしょうか?それと、最後に「お待ちしております。」はお客様に余計な圧迫感は与えているのではないかと最近気になっています。 (2)代金とお客様が出したお金が一緒だった場合、「○○円いただきます。(レジに入力→レシートが出てくる)○○円頂きましたのでレシートのお渡しでございます。」は日本語としてあっていますか? 以前ご年配のお客様に違うバイト先でちょうど頂いて「ちょうど○円お預かりします。レシートのお返しでございます。」と言ったら、お金を返さないなら預かるという言葉は変だと指摘されて戸惑ってしまいました。 今のバイト先で頂くの方を使ったら先輩に「いただく」は「(レジでは)使っちゃまずいんじゃない?」と言われました。それ以来、使うときはお客様が不快に思っていないか心配で使うのが躊躇しつつあります。 以上2つ疑問を書きました。(長々と失礼しました。)ご回答いただければと思います。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#57390
回答No.2
その他の回答 (4)
- Samantabha
- ベストアンサー率61% (560/916)
回答No.5
- ukulele_N
- ベストアンサー率25% (6/24)
回答No.4
noname#153814
回答No.3
- kdd-i
- ベストアンサー率24% (34/137)
回答No.1
お礼
貴重なご意見ありがとうございます。 >「お(御)」のつけすぎです。 相手に失礼なので多用してはいけません。 「お(御)」や「ご(御)」をつけたら丁寧になると勘違いしないように。 失礼いたしました。以後気をつけます。 >レジカウンターは単なる取り次ぎなので「承る」は使えません。 なるほど。先輩もそういう理由で注意したのかなと思いました。 >レシートは余計なことを言わずニッコリ微笑んで渡してください。 そうですね。その方がお客様にも失礼がないかと思います。