- ベストアンサー
英文解釈について質問です、
what counts is that you stay with me here 「重要なのは、君が一緒にいてくれることだ。」 上記の文でなぜ「重要なのは」となるのでしょうか??
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。9/2のご質問ではお返事を有難うございました。 ご質問: <上記の文でなぜ「重要なのは」となるのでしょうか??> 1.countに「重きをなす」という自動詞の意味があるからです。そこから、「重要である」という意味に転じて用いられます。 2.このwhatは疑問詞とも、関係詞ともとることができます。 (1)疑問詞の場合: 1)「何が」という主格の疑問代名詞として、countの主語になります。 2)意味は (直訳)「何が重きをなすかということ」 →(意訳1)「何が重要かということ」 →(意訳2)「重要なこと」 という流れになります。 (2)関係詞の場合: 1)whatは先行詞を含む関係詞として、=that whichになり、意味は「~するところのもの」となります。 2)主格の関係代名詞として、countの主語になります。 2)意味は (直訳)「重きをなすことろのもの」 →(意訳1)「重要であること」 →(意訳2)「重要なこと」 という流れになります。 以上ご参考までに。
その他の回答 (1)
- kanakyu-
- ベストアンサー率30% (1916/6194)
回答No.2
こんばんは countは 数に入る というイメージで捉えてください。 稀少である、という言葉も、近いかもしれません。 日本語にも、 「有数の」「指折りの」 「物の数に入らない」などという言葉があります。 つまり、限られた数のうちに入るというのは、 それがとても貴重であるということです。