• ベストアンサー

「竹」風鈴の音は英語で、やはりsoundでしょうか?

風鈴の音はsound だと思うのですが、竹製の風鈴の場合、感覚的にtoneの方が近いような気がします。しかし、全く自信がありません。どうぞよろしくご指導下さいませ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#86553
noname#86553
回答No.1

google で検索するとfurin tone で約 12,600 件、furin soundで検索すると約 19,900 件で、極端な差はないようです。ただ、手元にありますMock Joya's Things Japanese(Tokyo News Service/1964)では風鈴の説明の冒頭で、種類は明記していませんが、The ringing of furin or wind-bells makes us feel cool and refreshed, not only because of the breeze that makes it ring, but also due to its clear, penerating tone. ...とあり、途中で、ガラス製の風鈴に対し、....but recently there have also appeared furin made of glass. Though in tone glass furin may be just as pleasant, it is not so picturesque. と記載されています。 この情報だけで断定する訳にはいかないとは思いますが、wakako1様が言及されているように、toneでよいように思えます。

wakako1
質問者

お礼

早速のご回答、有り難うございます。英語もパソコンも初級者です。英語で短詩を作っているのですが、toneを用いましたところ「有り得ない」と言われ、疑問に思いました。詳しくお調べいただき恐縮です。とても嬉しいです。

その他の回答 (1)

回答No.2

どんなものの訳に使うかわからないので一概には言えませんが、わたしだったら、Melodyと訳します。 Melody of bamboo wind chime - 竹風鈴の音色 Sound of bamboo wind chime - 竹風鈴の音 Tone of bamboo wind chime - 竹風鈴の音調 って、感じしませんか?

wakako1
質問者

お礼

早速ご回答をいただき、恐縮です。英語で短詩を作っています。melodyは、まったく思いつきませんでした。趣がまた違ってきますね。色々試してみたいと思います。本当に有り難うございました。