• ベストアンサー

韓国語でこの一言は?

   離したくない・・・ これを韓国語でどういうのでしょうか? カタカナで教えてください。  

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • keroppi
  • ベストアンサー率35% (61/172)
回答No.1

あの~、外国語自体をよく知らないのかとも思いますが、 一言だけの通訳って非常に難しいのですよ。特に動詞は。 『君を』離したくない、なら →「別れたくない」(へオチゴ・シプチアナ) →「一緒にいたい」(カッチ・イッコ・シッポ) →「近くにいたい」(カッカイ・イッコ・シッポ) ・・という表現になるかと思いますが、 その他の解釈としても・・(ちょっと解釈に無理があるかもしれませんが) 『この手を』離したくない 『この机は壁から』離したくない 『この小犬は親犬から』離したくない 『このお守りは片時も』離したくない ・・などができると思いまけど、真意はいかに??

descartes
質問者

お礼

keroppi さん有難うございます。 真意と言うか、説明不足ですみませんでした。_(_^_)_ 友人が韓国人の彼女に言う台詞を頼まれたんです。 ですから「君を」でオッケーです。(^-^) 有難うございました。  

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A